O próprio Darwin, já agora, não tinha dúvidas de que a cauda do pavão representava a beleza aos olhos da pavoa. | TED | بالمناسبة، داروين نفسه ليس لديه أدنى شك بأن ذيل الطاووس الذكر كان جميلا في عيني الطاووس الأنثى. |
Assim como não tenho dúvidas de que vocês irão respeitar a privacidade da Lisa. | Open Subtitles | كما أنه ليس لدي أدنى شك بأنكم ستحترمون خصوصية ليزا |
Não há dúvidas de que ela teve um ataque. | Open Subtitles | ليس هناك أدنى شك أنها كانت تعاني من إحدى نوباتها |
Acabei de te conhecer, e não tenho dúvidas de que és uma força do bem neste mundo. | Open Subtitles | لقد التقيت بك للتو... وليس هناك شك في ذهني... بأنك قوّة للخير في هذا العالم |
Eu não tinha dúvidas de que, no fim, eu seria... | Open Subtitles | لم يكن لدي شك في ذهني أنه في النهاية... كنت سأكون... |
Michael Logan, embora não tenha dúvidas de que o júri tenha chegado ao seu veredicto de forma justa e com respeito solene pela justiça, não posso deixar de expressar o meu desacordo pessoal com ele. | Open Subtitles | مايكل لوجن , بينما ليس لدى أى شك بأن هيئة المحلفين وصلت الى حكمها بأنصاف مطلق وبأحترام مُبجل للعدالة |
Então vamos encontrar essa deusa e, em seguida, vais perceber que ainda desejas a Katy nunca tens que te preocupar, sobre ter dúvidas de novo. | Open Subtitles | إذن, لنذهب و نرى هذه الفاتنة و عندها إذا أدركت أنك ما زلت تريد كيتي لن تقلق بخصوص وجود شك في ذلك القرار أبدا |
Se este negócio for bem-sucedido e o príncipe conseguir garantir outros investidores, não tenho dúvidas de que partirá para a Escócia imediatamente. | Open Subtitles | إذا كان مشروع النبيذ هذا ناجحاً ويتمكن الأمير من تأمين مستثمرين آخرين ليس لدي أدنى شك أنه سيبحر إلى اسكتلندا فوراً |
Este é um meio à espera do seu Orson Welles ou o seu Stanley Kubrick, e eu não tenho dúvidas de que eles surgirão em breve e serão reconhecidos como tais. | TED | إنها بيئة خصبة بانتظار جورج أورسن ويلز أو ستانلي كوبريك، وليس لديّ أدنى شك بأنهم سيندمجون معًا قريبًا ويتم الاعتراف بهم على هذا النحو. |
Sim. Não há dúvidas de que tem as capacidades. | Open Subtitles | نعم, بلا أدنى شك ان لديها المهارات |
Não tenho dúvidas de que você pode ganhar, mas para conseguir informações, temos que ser relevantes. | Open Subtitles | أنظري ليس لدي أدنى شك بأنكِ سوف تربحي هذه القضية ولكن لكي نبدأ عمليات التسريب مجدداً علينا أن نستمر بالتواصل بما يخص ذلك |
Não tenho dúvidas de que ela passará todas. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى شك في إجتيازها لها جميعاً |
Não tenho dúvidas de que a alma do país está em jogo. | Open Subtitles | "ليس لديّ أدنى شك بأن روح بلادنا على المحك"، |
Esta bomba vai acabar com as dúvidas de que devemos tomar medidas mais sérias, suspensão de algumas liberdades. | Open Subtitles | ...هذه القنبلة ستزيل أى شك متبقى بعدم إصدارنا لقرارات حازمة والحرمان من بعض الحريات |
Não tenho dúvidas de que são lindos. | Open Subtitles | ليس لدي شك في ذلك |