Temos aqui girafas da savana mas, por evolução, temos esta girafa da floresta que só vive no Congo. | TED | هنا لدينا سهول عشبية للزرافات لكن خلال التطورات لايوجد سوى هذه الغابة الموجودة فقط في الكونغو |
Não têm raízes que penetrem nos troncos ou no solo da floresta. | TED | ليس لديهم الجذور التي تدخل في الجذوع ولا على أرض الغابة. |
Sobre as 3 camponesas criando uma criança abandonada... no meio da floresta. | Open Subtitles | عن الخادمات العجائز الثلاث اللاتي سيتولين أمر الطفلة في أعماق الغابة |
Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. | TED | كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة. |
Assim que alcançarmos o cume, estaremos perto da floresta dos mortos. | Open Subtitles | عندما نصل لقمّة التلّة سنكون قد اقتربنا مِنْ غابة الموتى |
Tiramos outra amostra da floresta e fazemos uma comparação, antes de mais. | Open Subtitles | سناخذ عينة اخرى من الغابة ونقارنها قبل ان نفعل اي شيء |
O Dr. Lovell acha que o habitat natural desta mulher é uma cabana primitiva no coração da floresta. | Open Subtitles | يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة هو كوخ بدائي في وسط الغابة حسنا .. |
Em crianças, perdíamo-nos durante dias no meio da floresta. | Open Subtitles | عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة |
Porque não é suposto eu ir a essa parte da floresta. | Open Subtitles | لأنى لا يجب ان اذهب الى هذا الجزء من الغابة. |
Além do mais, as criaturas da floresta vão rir de ti se não montares a tenda este fim-de-semana. | Open Subtitles | بجانب أن حيوانات الغابة سيسخرون منك أذا فشلت في محاولة وضع الكوخ في عطلة هذا الاسبوع |
Lembra-te... só posso zelar pela tua segurança se estiveres longe da floresta. | Open Subtitles | وتذكّري، يمكنني فقط أن أضمن سلامتك إذا بقيتي بعيدة عن الغابة |
Enviar uma pequena rapariga para as partes mais negras da floresta, sozinha? | Open Subtitles | أن ترسل فتاة صغيرة لأكثر مناطق الغابة ظلمة , وحدها ؟ |
Se eu quisesse explodir um bocado da floresta... usaria um destes miúdos. | Open Subtitles | اذا اردت تفجير قطعه من الغابة أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه |
E disseram que havia fantasmas lá e que qualquer um que tenha ido até àquela parte da floresta nunca voltou. | Open Subtitles | ويقولون ان ما يصل هناك هناك أشباح ويمكن لأي شخص الذين يدخلون هذا الجزء من الغابة ولن يعود |
Mas as plantas no chão da floresta não têm de ser passivas. | Open Subtitles | ولكن النباتات على أرضية هذه الغابة لا ينبغي أن تبقى كامنة |
Ele veio da floresta e passou pela minha cabana. | Open Subtitles | قدم عبر الغابة ومر بكوخي كان طويلاً ونحيفاً |
Cá estamos. Do outro lado da floresta ficam as Terras Perigosas. | Open Subtitles | هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر |
Estava a tentar sair da floresta, quando ouvi um barulho. | Open Subtitles | كنت أحاول العودة عبر الغابة حين سمعت صوتاً غريباً |
Sabias que... uma parte da floresta tropical do tamanho do Kansas... | Open Subtitles | أكنت تعرف أن جزء من الغابات المطيرة بمثابةحجمجزيرةوكل شيء .. |
- Lembras-te do maluco da floresta? - Ted Kaczinsky. | Open Subtitles | هل تتذكر الرجل المجنون في الغابات تيد كاشينزكي |
Muitas vezes falamos de olhar para a árvore e não ver a floresta mas também falhamos ver uma árvore no meio da floresta. | TED | نتحدث غالباً عن زوال الغابات من أجل الحصول الأشجار، ولكن قد يخسر الإنسان شجرة داخل غابة. |
O espírito disse-me que, enquanto as árvores da floresta não atacarem o castelo, nunca serei derrotado numa batalha. | Open Subtitles | وقد أخبرني الجني، إلى أن تقوم الأشجار بالغابة بنفسها لمهاجمة القلعة، فلن أهزم أبدا بالمعارك |
O projeto final de que vos quero falar é o Projeto da floresta Saara, em que estamos a trabalhar. | TED | والمشروع الاخير الذي اريد التحدث عنه هو مشروع غابات الصحراء .. الذي نعمل عليه حالياً |
Procurou as cuecas noutro local que não o caminho da floresta? | Open Subtitles | ، هل بَحثتَم عن الكيلوتِ في اي مكان في الغابةِ غير الطريق ؟ |
E esta lama vermelha veio de dentro da floresta. | Open Subtitles | و هذا الوحل الأحمر من داخل الغابه بالتأكيد |
A tentar construir algo real e duradouro no meio da floresta. Um lar. | Open Subtitles | يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية .. |