Se há uma nova oportunidade ou um novo perigo, as abelhas não podem reinventar o sistema social da noite para o dia. | TED | وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة. |
A tecnologia, por si só, não resolverá a alteração climática, nem vai fazer a poluição do ar desaparecer da noite para o dia. | TED | التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها. |
Não sei. Uma ideia como esta não surge da noite para o dia. | Open Subtitles | الصراحة لا اعرف، فكرة كهذه لا تأتي في ليلة |
Aquele discurso que o tirou do quase esquecimento e que da noite para o dia, o colocou à frente da corrida para a próxima eleição. | Open Subtitles | ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات |
Sim. Eu e James vamos no autocarro da noite para Londres. | Open Subtitles | أنا و(جايمس) سنرحل في رحلة منتصف الليل إلى "لندن". |
Nem o farão da noite para o dia. | Open Subtitles | حَسناً، لن يكون هذا سهلاً، ولَنْ يَحْدثَ هذا في ليلة واحدة. |
Então de repente, quase da noite para o dia, todos querem ser diferentes. | Open Subtitles | وفجأة في ليلة الجميع يريد أن يكون مختلفاَ |
Acordei e virei herói da noite para o dia. | Open Subtitles | إستيقظتُ، و في ليلة واحدة، تحولت مِنْ فاشل البلدةِ إلى البطل المحليّ بسبب ذلك |
Vai mostrar-nos essa cidade, que foi abandonada da noite para o dia. | Open Subtitles | سيرينا تلك المدينه التي هجرت في ليلة وضحاها |
Se não é isso, diz-me o que se passa, Mikel, porque uma pessoa não muda da noite para o dia! | Open Subtitles | إذا لم كيكن كلامي صحيحاً قل لي مالمشكلة؟ الشخص لا يتغير في ليلة واحدة |
É como se a minha relação tivesse passado de inocente a adulta da noite para o dia. | Open Subtitles | و كأن علاقتي أنتقلت من المدرسة الي الحافلة في ليلة |
O financiamento da indústria petrolífera para Patterson desapareceu da noite para o dia. | Open Subtitles | تمويل باتيرسون من صناعة النفط تلاشى في ليلة |
Como é pode ser natural para uma árvore crescer da noite para o dia? | Open Subtitles | كيف لشجرة أن تنمو في ليلة واحدة أن يكون طبيعياً؟ |
Pode ela ter enlouquecido da noite para o dia. | Open Subtitles | من المحال أن تصاب بجنون في ليلة واحدة |
Ninguém espera que mudes da noite para o dia. | Open Subtitles | لا يتوقع احدٌ بأن تتغير في ليلة. |
Não espero que mude sua atitude comigo da noite para o dia. | Open Subtitles | انا لم اتوقع ان تغير موقفك في ليلة |
E não o vais conseguir da noite para o dia. Tu é que sabes. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتعود عليها في ليلة وضحاها |
Parece que passaram ao tamanho acima da noite para o dia. | Open Subtitles | كأنما تضخم حجمها في ليلة و ضحاها. |
Este tipo de coisas não passa da noite para o dia, pois não? | Open Subtitles | ما كنت فيه لا يذهب خلال ليلة أليس كذلك؟ |
Não arranjo tanto dinheiro da noite para o dia. | Open Subtitles | ! لا يمكنني توفير مثل هذا المال خلال ليلة واحدة |
Hasbro duplicará os lucros da noite para o dia. | Open Subtitles | سوف تتضاعف أرباح شركة) (هاسبرو) خلال ليلة. |
Desapareceres a meio da noite para as tuas reuniões. | Open Subtitles | الخروج في منتصف الليل إلى إجتماعاتك ! |