Mas onde vamos encontrar urânio na Europa da Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | ولكن أين نجد اليورانيوم في الحرب العالمية الثانية في أوروبا؟ |
Aminhahistóriatem inicio naprimeiralinhadafrente... no meio da Segunda Guerra Mundial | Open Subtitles | قصّتي تتمحور بالمنطقة في خضم الحرب العالمية الثانية. |
Um ensaio que dirigiu muitos anos depois da Segunda Guerra Mundial | TED | لقد كان امامه تجربة واجراها بعد عدة سنوات من الحرب العالمية الثانية |
Essas situações não se definem assim, é só por volta da Segunda década da nossa vida. | TED | تلك الحالات لا تحدد نفسها حتى العقد الثاني من الحياة |
2 anos, luvas de ouro da Segunda divisão, até ele partir o pulso. | Open Subtitles | سنتان في القسم الثاني من القفازات الذهبية, إلى أن كسر معصمه |
- Conhece-lo? É um Feiticeiro da Segunda Ordem de Aydindril. | Open Subtitles | إنـّه عرّاف من المرتبة الثانية ، من "آندندريال". |
A história do que aconteceu quando ele era um soldado recrutado nas forças armadas Holandesas no ínicio da Segunda Guerra Mundial. | TED | قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية |
Os primeiros antidepressivos foram produzidos a partir de, imagine-se, combustível para mísseis remanescente da Segunda Guerra Mundial. | TED | من بين المواد كلها، صنع أول مضاد اكتئاب من وقود الصواريخ المتبقي بعد الحرب العالمية الثانية. |
Eu estava muito consciente disso quando participei este ano na comemoração do 70º aniversário do final da Segunda Guerra Mundial, em 1945. | TED | كنت واعية جدا لهذا وأنا شاركت هذا العام في الاحتفال بالذكرى السنوية الـ70 من نهاية الحرب العالمية الثانية في عام 1945. |
A razão pela qual os refugiados têm direitos no mundo, é graças à extraordinária liderança ocidental dos estadistas depois da Segunda Guerra Mundial, que os tornaram direitos universais. | TED | السبب في امتلاك اللاجئين حقوقًا حول العالم راجع إلى القيادة الغربية الاستثنائية من خلال رجال ونساء الدولة بعد الحرب العالمية الثانية حيث أصبحت حقوقًا عالمية. |
Mas também podemos olhar para uma máquina Enigma dos nazis da Segunda Guerra Mundial que era uma máquina de codificação e descodificação. | TED | لكن يمكننا أيضاً النظر لآلة أنيغما من النازيين في الحرب العالمية الثانية كانت آلة تقوم بتشفير وفك التشفير. |
Com o início da Segunda Grande Guerra muitos, na Europa aprisionada, sonhavam, com ou sem esperança... | Open Subtitles | مع حلول الحرب العالمية الثانية توجهت أعين العديدين في أوروبا، بالأمل أو باليأس |
Isto foi uma grande façanha da Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | وكان هذا فى ذاته أنجازاً كبيراً للحرب العالمية الثانية |
Vi-te no paddock... antes da Segunda corrida, junto dos lavabos, quando eu fui apostar. | Open Subtitles | رأيتك في الحلبه قبل السباق الثاني من غرفة الرجال وانا اضع رهاني من الغرفه |
Consegue livrar-me da Segunda parte do musical? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخرجني من النصف الثاني من العرض؟ |
Não conseguem vê-lo neste mapa mas este é o mapa que se tornou o foco central da Segunda parte do meu livro. | TED | بالطبع ليس بوسعكم التطلع إليها على هذه الخارطة, ولكن هذه هي الخريطة التي تتحول فيما بعد نوعاً ما إلى نقطة محورية في الجزء الثاني من كتابي. |
Esquecemo-nos da Segunda linha do enigma. | Open Subtitles | لقد نسينا السطر الثاني من اللغز |
... no início da Segunda semana de ataques aéreos contra vários alvos no Afeganistão. | Open Subtitles | مع بداية الأسبوع الثاني... من الضربات الجوية على أهداف متعددة في أفغانستان |