É por isso que sei que vais gostar da tua prenda. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك سوف تتمتع الهدايا الخاصة بك. |
Não me digas. Ficaste no caminho da tua própria missão. | Open Subtitles | لا ترهات، لقد دخلت في طريق مهمتك الخاصة بك. |
Se não percebeu, por isso roubei prova da tua mesa. | Open Subtitles | وإذا لم تلاحظ، فلهذا سرقت دليلًا من على مكتبك. |
Ele falou-me da tua ex, a Katherine. - Ela destroçou-te. | Open Subtitles | إذن أخبرني عن حبيبتكَ السابقة ، (كاثرين)، حطمت فؤادكَ؟ |
Precisas de transportar a força através da tua perna, até às tuas coxas, canaliza o teu pontapé e depois explode. | Open Subtitles | ،تحتاج لجلب القوة من خلال ساقك إلى وركيك استجمع ركلتك وبعدها انفجر |
Bem, bem...isso é muito inteligente da tua parte, puto visto que já não apareces aqui há quatro anos. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ذلك صحيحيقي المدروس منك، يعامل باهتمام كبير رأى كما كم أنت لست هنا في أربع سنوات |
A empresa está a ter problemas com o banco, se isso é da tua conta. | Open Subtitles | الشركاتتتطلبالعملباقصىجهدمع البنك ,ان كان اى من هذا يعنيك |
Bem, já que falas nisso, também estamos a captar vídeo a partir da tua cabeça. | Open Subtitles | عندما كنا علي الهدف , كان لدينا لقطات فيديو مستمرة منكي |
O jackpot é de 350 milhões de dólares, por isso, mete-te no caralho da tua vida. | Open Subtitles | أصبحت الجائزة 350 مليون دولار لذا اهتمّ بشؤونك |
Não é razão para desistires da tua vida sexual. | Open Subtitles | ليس هنالك سبب يجعلك تتخلى عن حياتك الجنسية |
Estou aqui para ver a Doutora Brown. Gostei da tua sombrinha. | Open Subtitles | أنا هنا لرؤية الدكتور براون. أنا أحب المظلة الخاصة بك. |
Que tal a melhor queca da tua vida? | Open Subtitles | ماذا عن أفضل من يمارس الجنس مع مدى الحياة الخاصة بك |
Parece o título da tua autobiografia. | Open Subtitles | هل وجدت فقط عنوان للسيرة الذاتية الخاصة بك. |
Os lençóis são mudados de duas em duas semanas mas da tua toalha tratas tu. | Open Subtitles | يتم تغيير ملاءات السرير كل أسبوعين وأنت مسؤول عن المنشفة الخاصة بك |
É melhor informares o pessoal da tua mudança de direcção. | Open Subtitles | لذا فلو كنت مكانك فسوف اسرع بتغيير عنواني من على هذا الطريق فوراً |
Então, sugiro que tires esse sorriso estúpido da tua cara antes que vá aí e o tire à estalada! | Open Subtitles | لذا اقترح ان تبعد هذة الابتسامة الغبية من على وجهك قبل ان اتي لانتزعها |
Ele falou-me da tua ex, a Katherine. - Ela destroçou-te. | Open Subtitles | قدّ أخبرني عن حبيبتكَ السّابقة ، (كاثرين)، و التي حطمت قلبّكَ. |
Falou-me da tua ex, a Katherine. | Open Subtitles | -أنا (مصاص دماء ). أخبرني عن حبيبتكَ السابقة، (كاثرين). |
Se tentares seguir-me ponho uma bala no raio da tua perna. | Open Subtitles | إذا حاولت اللحاق بي فسأطلق رصاصة على ساقك |
Sei da tua animosidade para com os pais... mas a maior parte deles deu o melhor de si. | Open Subtitles | أعلم كم أنت مستاء من الأباء لكن معظمهم يحاول بأفضل ما لديه |
- Não é da tua conta. - Não fales assim comigo, sua puta! | Open Subtitles | هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة |
A morte dele é uma parte da tua vida. Tens de enfrentá-la. | Open Subtitles | ولكن موته أصبح جزئاً منكي الأن ويتوجب عليكي التعامل معه |
Cuida da tua vida, perdedora. | Open Subtitles | اهتمي بشؤونك الخاصة, أيها الفاشلة. ماذا قلت لتوك؟ آسفة. |
Não precisas de me contar cada detalhe da tua vida pessoal. | Open Subtitles | تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة |
Tira uma noite de folga da tua vida dupla e vai vê-la. | Open Subtitles | . لذا لماذا لا تأخذى ليلة مستقطعة من حياتك المزدوجة هذه. |
Só fiquei louca por já não poderes tomar conta da tua sobrinha. | Open Subtitles | أنا فقط كُنت مجنونة لأنكِ لم تكونى بجوار سرير إبن أُختك. |
Sabes como a voz da tua mãe, às vezes, parece uma sirene antiaérea? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ أحياناً صوت أمّكَ يَبْدو مثل صفاَّرة إنذار غارة جويةِ؟ |
Se tens alguma informação, eu agradeço. Se são só piadas, eu faço da tua caixa toráxica um chapéu. | Open Subtitles | إذا كان عندك معلومات سأكون ممتنة إذا قلتها وإذا مزحت سأرتدي قفصك الصدري كقبعة |
Falei da tua proposta a um grande produtor, e ele quer ouvi-la da tua boca. | Open Subtitles | لقد أخبرت أحد المنتجين عن روايتك ويريد أن يستمع إليها منك شخصياً |
Os direitos exclusivos para compor uma ode épica da tua busca e cem moedas de prata, para as despesas. | Open Subtitles | حق حصري لإعداد قصيدة ملحمية عن مسعاك ومائة عملة فضّية، للنفقات |