Dadas as circunstâncias, seria melhor o senhor procurar aconselhamento jurídico imediatamente. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ستنصح في الحصول على محام فورا |
Assim a sua pontuação tinha subido de zero para 30%. que é uma impossibilidade educativa Dadas as circunstâncias. | TED | لذلك فقد ارتفعت علاماتهم من صفر إلى 30 في المئة ، وذلك أمر مستحيل في ظل الظروف التعليمية. |
O meu pai e eu entendemos que o nosso engenho e dignidade andam de mãos Dadas. | TED | أنا ووالدي نفهم أن براعتنا وكرامتنا تسيران يداً بيد. |
Dadas as opções disponíveis, é a única esperança dela. | Open Subtitles | نظرا للخيارات المتوفرة لدينا هذا هو أملها الوحيد |
É uma decisão muito difícil para uma jovem mãe tomar, mas Dadas as circunstâncias, é a melhor. | Open Subtitles | هذا قرار صعب جداً لتقوم به والدة لطفل ولكن نظراً للظروف أعتقد أن هذا للأفضل |
Dadas as ondas e ondas de suspensões nas redações no país, perdemos a arte da especialização. | TED | نظرًا لموجات التسريح من العمل الرائجة في غرف الأخبار بجميع أنحاء البلاد، فقدنا فن التخصص. |
Queres-nos a todos de mãos Dadas cantando ""We Are The World""! | Open Subtitles | كل شخص في هذه البلدة يمسك بيد الآخر ويغني بسعادة |
Estas são basicamente apresentações de PowerPoint Dadas à Força Aérea há 40 anos. | TED | أساسياً هو عبارة عن عروض باور بوينت أعطيت للقوات الجوية منذ أربعين عام. |
Sim, mas pensei que esta noite, Dadas as circunstâncias, eu pudesse ficar aqui contigo. | Open Subtitles | حسنا.. نعم.. لكنّي إعتقدت ربما اللّيلة في ظل الظروف الحالية أنا قد |
Bem, Dadas as circunstâncias, sim, penso que é a única coisa a fazer. | Open Subtitles | حسنا في ظل الظروف نعم, أظن أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله |
Penso que, Dadas as circunstâncias, deveríamos renegociar o nosso contrato. | Open Subtitles | وأعتقد أنه في ظل هذه الظروف ، نحن ينبغي لنا إعادة التفاوض على العقد. |
Dadas as circunstâncias, acho que devo vir para Los Angeles. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، اعتقد ان أتي الى لوس انجلوس |
Então, o urbanismo e a carne aumentam de mãos Dadas. | TED | لذلك فإن اللحم و التمدن يتصاعدان يداً بيد |
Agradeço o vosso apoio e vamos sair vitoriosos desta luta levando-nos cruzar a meta de mãos Dadas. | Open Subtitles | أنا أشكركم لوقوفكم, فنحن سنحرز النصر في مسعانا سنعبر خط النهاية يداً بيد |
E eu ia com a Samantha, o que não era desadequado, Dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | وكان تاريخ بلدي ل مساء سامانثا. ليس غير مناسب تماما نظرا للظروف. |
Queria que não tivesse de ser nestas condições, mas Dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | و أود أننا لم نضطر لفعل ذلك في هذه الظروف ولكن نظرا للوضع الحالى |
Bem, penso que esse sistema é, provavelmente, o sistema que nos manteve vivos até hoje, Dadas as nossas tendências humanas. | TED | حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني |
Então, Dadas as complexidades das línguas e do intercâmbio cultural, como é que este tipo de coisa não está sempre a acontecer? | TED | والآن، نظراً لتعقيدات اللغة والتبادل الثقافي، كيف يمكن لمثل هذه الحادثة أن لا تتكرر كل يوم؟ |
E, Dadas as atuais circunstâncias do problema da poluição dos plásticos, eu acho que é bastante útil. | TED | وأعتقد، نظرًا للنطاق الحالي لمشكلة التلوث البلاستيكي، أعتقد أنها تبدو ذات منفعةٍ كبيرة. |
Conversas virtuais e passeios de mãos Dadas nos concursos de claques? | Open Subtitles | رسائل فورية وإمساك أحدكما بيد الآخر في تجمعات الطلاب التشجيعية؟ |
As ordens que lhe foram Dadas pelo seu mestre jaffa anterior. | Open Subtitles | الطلبات أعطيت من قبل سيدك السابق في الجافا؟ |
Dadas as particularidades do teu inimigo, infelizmente, és vital. | Open Subtitles | بالنظر إلى مقومات عدوكم للأسف، لك دورٌ حيوي |
No início da viagem, as velocidades são Dadas em relação ao lançamento. | TED | في بداية الرحلة، تعطى السرعات نسبة إلى الانطلاق. |
Agradeço a meticulosidade do seu relatório, especialmente, Dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | أقدّر الإتقان تقريرك. أعطت الظروف خصوصا. |
Mãe, pai, 2 crianças na frente da casa de mãos Dadas. E um cão grande. | Open Subtitles | أُم ، وأب ، وطفلين متشابكين الايدي من الامام |
Passaram a noite de mãos Dadas e a sussurrar. | Open Subtitles | إنهما ممسكين أيديهم ويتاهمسان بكلام رومانسي طوال الليل. |
Pode ser relevante, mas é desnecessário enquanto têm o testemunho do agente, e Dadas... | Open Subtitles | قد يكون ذات الصلة ولكن هذا لا لزوم له ..عندما يكون لديهم شهادة الضابط ، ونظرا |
E apercebi-me de que os nova-iorquinos não andam de mãos Dadas, não fazemos isso no meio da rua. | TED | وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا. |
Oh, papá, lembro-me de quando andávamos de mãos Dadas... | Open Subtitles | أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية |