É quando uma pessoa leva sem pensar nos danos causados às outras. | Open Subtitles | إنه عندما يأخذ شخص دون التحيات إلى الأضرار التي تسببها للآخرين. |
O governo pagará todos os danos causados. | Open Subtitles | وإنّي أؤكّد لك أنّ الحكومة ستدفع ثمن كل الأضرار |
Examinei de novo todos os danos causados, mas não consigo encontrar de onde veio. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع الأضرار و الشظايا مرة أخرى و لكنني لم اعرف ما هو سببها |
Deveríamos ligar a TV e ver os danos causados. | Open Subtitles | يجب أن نفتح التلفاز ونرى مقدار ما حدث من أضرار |
Eu vim para ver se há danos causados por tempestades. | Open Subtitles | للسيده "أندرسون" و أتيت لأتحقق من أضرار من العاصفه |
No dia seguinte os organizadores do festival de cinema quiseram cobrar-nos 300 dólares de multa pelos danos causados e que abandonássemos a cidade logo que terminasse a projecção do meu filme. | Open Subtitles | في اليوم التالي منظموا المهرجان اصروا على ان ندفع 300 دولار للاضرار التي حدثت بالغرفة ومغادرة البلدة حال انتهاء عرضنا |
Não têm uma grande contribuição em termos de impostos e para o Governo ter consciência de que eles existem, responde com uma tentativa de mitigar os danos causados pela sua presença. | Open Subtitles | لا يساهمون كثيرا في ضرائب المدينة وينحصر إهتمام حكوماتنا بوجودهم, في الحد من الأضرار التي يسبّبونها |
Se ele cai em cima de uma central e há uma falha nuclear, os danos causados serão inimagináveis. | Open Subtitles | وإن أضفنا إلى هذا أنه سيسقط على .. مفاعل نووي مع احتمال حدوث تسرب إشعاعي فإنّ الأضرار ستفوق كل التصورات |
Os danos causados ao Zak foram agressivos, perto e pessoal. | Open Subtitles | الأضرار التي لحقت زاك كانت عدوانية وثيقة وشخصية |
Esta parede tem que ser deitada abaixo, há demasiados danos causados pela água. | Open Subtitles | يجب هدم الجدار الأضرار الناجمة عن المياه كثير جدا |
Talvez mais uns milhões por danos causados. | Open Subtitles | وربما بأكثر من مليون دولار في الأضرار |
O nosso seguro contra incêndios cobrirá os danos causados na sala de operações e eu criei um fundo em nome do Dr. Mays. | Open Subtitles | تأميننا للحرائق سيُغطي كافة الأضرار بالنسبة للمسرح الجراحي ولقد بدأت في إنشاء صندوق للذكرى بإسم الطبيب " مايز |
A dimensão total dos danos causados por Hanssen ao governo dos EUA, e seus aliados, permanece confidencial. | Open Subtitles | حجم الأضرار التي سببها (هانسين) لحكومة الولايات المتحدة ولحلفائها يبقى سرياً |
Alfred, tens de pagar uma multa pelos danos causados. | Open Subtitles | يا (ألفريد) سيتوجب عليك دفع قيمة الأضرار |
Não conseguimos usar os ossos para identificar as agressões até eliminarmos todos os danos causados por animais. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على إستخدام العظام للتعرّف على الإعتداء حتى نستبعد -جميع الأضرار الناجمة بواسطة الرمّاد . |
Uma missão para documentar os danos causados por bombas no interior, e logo depois, uma exposição em Londres. | Open Subtitles | تفويض بتوثيق أضرار القنابل في المحافظات يليه معرض في لندن بعدها مباشرة |
E se eu passar um cheque pelos danos causados na vaca dourada... podemos continuar as nossas vidinhas...basta dizer sim | Open Subtitles | اذا كان فقط بامكاني ان احرر لك شيكا للاضرار التي حصلت لبقرتك الذهبية وسيمضي كلا منا في طريقه |
Se eu puder passar-lhe um cheque pelos danos causados à sua vaca... podemos todos cuidar das nossas vidas. | Open Subtitles | اذا كان فقط بامكاني ان احرر لك شيكا للاضرار التي حصلت لبقرتك الذهبية وسيمضي كلا منا في طريقه |