"dar um" - Traduction Portugais en Arabe

    • إعطاء
        
    • في نزه
        
    • التنزه
        
    • اعطاء
        
    • أمنح
        
    • أمهلتنا
        
    • بالتنزه
        
    • نزهة
        
    • أتمشى
        
    • أعطيكم مثالًا
        
    • لأتمشى
        
    • للتمشي
        
    Quando depositou, foi obrigada a dar um endereço local. Open Subtitles عندما دفعت العربون طلب منها إعطاء عنوان محلي
    É muito mais arriscado dar um empréstimo de 50 000 dólares do que é dar um empréstimo de 500 dólares. TED فمن الخطر إعطاء قرض ب50 ألف دولار عوضاً عن اعطاء قرض ب 500 دولار
    Acho que vou dar um giro, beber uma cerveja... Open Subtitles قد أخر في نزه بالسيارةـ أذهب إلى البار لشر كأس من البيرة.
    A forma mais rápida para acabar com a má disposição: sair, dar um passeio, ligar a rádio e dançar. TED ان اسرع شيء يمكنه اخراجك من الجو المكتئب هو الخروج والقيام بأمر ما .. مثل التنزه او الاستماع الى الراديو والرقص
    É quando eu preciso de dar um beijinho em mim mesmo. Open Subtitles تلك اللحظة عندما أحتاج أن أمنح نفسي قبلة, تعلمون؟
    Podia-nos dar um momento, por favor? Open Subtitles هلا أمهلتنا عدة لحظات رجاءاً؟
    Estamos a tentar dar um futuro ao nosso passado de modo a ter futuro. TED نحاول إعطاء مستقبل لماضينا من أجل الحصول علي مستقبل
    Podemos evitar dar um antibiótico se não temos a certeza de ser o adequado. TED يمكن أن تتخلى عن إعطاء مضاد حيوي في حال عدم التأكد من كونه مناسب.
    Não me peça para dar um nome a algo que não tem nome. Open Subtitles لا تطلب منني إعطاء اسم لحاجة اساسا ملهاش اسم
    Eu disse: "Estás doido?" "George, vamos dar um passeio!" Open Subtitles انا اقول, ماذا, هل انا مجنون مرحبا, جورج,لذهب في نزه
    Ele disse: "George, vamos dar um passeio." Open Subtitles وهو يقول, مرحبا, جورج لذهب في نزه
    Estando o meu marido melhor, pensei dar um passeio e conhecer as redondezas. Open Subtitles مع شفاء زوجى أنوى التنزه قليلا فى نزهة تساعد على الاستجمام
    Íamos apenas dar um passeio pelo cais, para ver os navios. Open Subtitles نحن ذهابون لمجرد التنزه على طول الميناء . للنظر إلى السفن
    dar um Prémio Linus Tovarlds à Fundação do Software Livre é como dar um Prémio Han Solo à frota rebelde. Open Subtitles ولكن لاشيء يعادل هذا اعطاء لينوس تورفالدس جائزة لمؤسسة البرمجيات الحرة
    Vou dar um intervalo de 90 minutos, e nem um segundo a mais. Open Subtitles سوف أمنح استراحة لمدة 90 دقيقة ولكن ليس أكثر
    Podes-nos dar um minuto? Open Subtitles هلاّ أمهلتنا دقيقة ؟
    Queres dar um passeio no parque? Open Subtitles هل ترغب بالتنزه في الحديقة؟
    No dia seguinte era domingo e fomos à praia dar um passeio. Open Subtitles و اليوم التالى كان الأحد حيث ذهبنا فى نزهة إلى الشاطىء
    Tenho de ir dar um passeio para espairecer, talvez comer um gelado. Open Subtitles علي أن أتمشى لتصفية ذهني لربما تناول حلوى الفاكهة ليس لدي علم الآن
    Vou dar um exemplo, de uma mulher na nossa instituição, a Fundação Dolores Huerta, só para mostrar que, às vezes, as pessoas têm poder mas não o sabem. TED لذا، أريد أن أعطيكم مثالًا عن امرأة في مؤسستنا، مؤسسة دولوريس هويرتا، فقط لأريكم أن الناس يملكون قوة أحيانًا، لكنهم لا يدركونها.
    O almoço é por minha conta. Eu vou dar um passeio. Open Subtitles اسمعوا، الغداء على حسابي، سأذهب لأتمشى
    Já fiz o que tenho a fazer aqui. Vou dar um passeio porque isso é... Open Subtitles عملت كل ما في وسعي أن أعمله هنا سأذهب للتمشي لأن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus