"das armas" - Traduction Portugais en Arabe

    • السلاح
        
    • أسلحة
        
    • الأسلحة
        
    • أسلحتهم
        
    • الأسلحه
        
    • للأسلحة
        
    • النيران
        
    A fação votou contra o negócio das armas. Há demasiada pressão. Open Subtitles الفرع صوت بالرقض على قضية السلاح الوضع ساخن جداً الآن
    A primeira campanha em que me envolvi começou aqui, em 2003, a fim de alterar a lei das armas no Brasil e criar um programa para recolher armas. TED لذا فإن أول حملة اشتركت بها بدأت هنا في عام 2003 لتغير قانون السلاح في البرازيل ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة.
    Pelo menos conseguimos a maioria das armas de volta. Open Subtitles حسناً على الأقل إستعدنا معظم شحنة أسلحة التذويب
    O clube das armas deve estar quase a chegar. Open Subtitles أعضاء رابطة الأسلحة سيأتون هنا في أي لحظة,
    A história deles é que só puxaram das armas porque te viram aos gritos e pensaram que era um assalto. Open Subtitles وقصتهم هي أنهم فقط قد رفعوا أسلحتهم لأنك،قد أحسوا أنك شخص عادي ستهاجمهم وظنوا أنك كنت ستقوم بالسرقة
    Vocês os dois ocupem-se das armas. - Vamos. Open Subtitles أنتما الإثنان أحضروا الأسلحه هيا بنا لنذهب
    Tanto no caso das armas como das drogas, reunimos uma combinação de pessoas fantástica. TED فييما يخص السلاح والمخدرات كليهما، لقد جمعنا مزيجا جميلا من الناس.
    Não foi capturado pela força das armas, mas pela sua fraqueza. Open Subtitles هو لم يأسر بقوة السلاح بل أسرته رقيقة الذراعين
    A inspecção das armas continuará ao acaso. Open Subtitles سيستمر تفقُد السلاح عشوائيا حتى إشعار آخر
    ... todos os pais de Prémios Nobel foram colhidos em casa por unidades militares das Nações Unidas e obrigados, sob a ameaça das armas a dar amostras de esperma em provetas que estão debaixo do rink de gelo do Rockefeller Center. Open Subtitles كل من فازو بجائزة نوبل كانوا محاصرين بوحدات أمن الامم المتحدة واجبروا تحت تهديد السلاح
    A doçura, por exemplo. É a mais temível das armas. Open Subtitles اللمسات الجنسية على سبيل المثال فى الغالب هى اقوى من السلاح
    Lembro-me de um fim-de-semana, ele foi caçar... ela ficou em casa... e organizou um comício sobre um maior controlo das armas. Open Subtitles اتذكر ، في احدى عطلات نهاية الإسبوعِ ذهب للصيد وهي بقيت في البيت قام بعمل سباق في استعمال السلاح الاقوى
    Algumas das armas roubadas não nos farão ganhar esta guerra. Open Subtitles بضعة أسلحة مسروقة لن تجعلك تفوز في هذه الحرب
    Este ninja não conhece o medo. Sabe, é que sou mestre em cada uma das armas de batalha. Open Subtitles كما ترين، فأنا ماستر تدرب علي كل أسلحة المعارك.
    A boa notícia é que encontrei 50, ou talvez mais, das armas do carregamento lá dentro. Open Subtitles الأنباء الجيدة أن لدي 50 أو ربما أكثر من أسلحة التذويب في الداخل
    O conceito de Tesla para uma arma defensiva foi finalmente considerado pelos Estados Unidos para combater a ameaça destrutiva das armas atômicas. Open Subtitles مفهوم تيسلا عن اشعاع الموت كسلاحا دفاعيا اتخذ أخيرا على محمل الجد من قبل الولايات المتحدة لمكافحة تهديد الأسلحة الذرية
    Se aquele fogo se aproximar das armas, estamos todos mortos. Open Subtitles من غرفة الأسلحة ، فسنكون جميعا في عداد الأموات
    O negócio das armas decaiu. Dava jeito o rendimento extra. Open Subtitles الأسلحة سوف يقل حجمها ويمكننا الاستفادة من دخل إضافي
    Diga-lhes que testem já a pontaria das armas no percurso esperado e que aguardem mais ordens. Open Subtitles أطلبوا منهم تدريب أسلحتهم والتصويب إلى مسافة أمام المسار المتوقع وانتظار الأوامر التالية
    Abraçamo-los e vemos se podemos al¡v¡á-Ios das armas, sabe, enquanto nos escondemos. Open Subtitles سنصاحبهم لنرى ما إذا إستطعنا أن نجردهم من أسلحتهم تعرفين، بينما نكون مختبئين
    Após o roubo das armas, o A.I. Transferiu a munição. Open Subtitles بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه نقلت الذخيره الحربيه المُصادره
    Se só lhe importa a salvaçao espiritual, para que precisa das armas? Open Subtitles إذا كان كل ماتهتمون لأجله هو الخلاص الروحي لما أنتم إذن تحتاجون للأسلحة لأجله ؟
    Já devem conhecer o ditado militar para reunir os batalhões: "Marchem em direcção ao som das armas." TED ربما تكونوا قد سمعتم عن القول المأثور لتجميع الجيوش: سيروا نحو صوت النيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus