"das crianças" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأطفال
        
    • للأطفال
        
    • بالأطفال
        
    • الأطفالِ
        
    • الاطفال
        
    • من أطفال
        
    • أطفالنا
        
    • بالأولاد
        
    • للأولاد
        
    • الأطفالَ
        
    • الطفلين من
        
    • أطفال أمريكا
        
    O produto está a transformar 99% das crianças que o consomem. TED ولكنها غيرت صحة 99 بالمئة من الأطفال الذين حصلوا عليها.
    Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. TED غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال.
    O mais preocupante de tudo, é que apenas 20% das crianças refugiadas sírias andam na escola, no Líbano. TED وأكثر ما يقلق هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين السوريين الأطفال يرتادون المدارس في لبنان.
    Concebemo-lo para poder ser feito com um conjunto de materiais de muito baixo custo, para poder ser um companheiro de infância das crianças TED نحن نجهزها لتصبح قابلة للتصنيع حقاً مع تكلفة منخفضة جداً جداً من المواد، بحيث تصبح رفيقة الطفولة للأطفال.
    Foi tão amável em ter tomado conta das crianças. Open Subtitles يبدوا انك من النوع الذي يجيد الإعتناء بالأطفال
    Enquanto criança, como acontece com a maioria das crianças na África subsaariana de hoje, eu sofria regularmente de malária. TED كطفل، كما نرى مع معظم الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى اليوم، عانيت بشكل منتظم من الملاريا.
    Que se lixe. Ao menos não pago a pensão das crianças. Open Subtitles بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال
    Ensinei algumas das crianças mais estúpidas que Deus pôs neste mundo. Open Subtitles لقد علمت بعض أغبي الأطفال الذين وضعهم الله على الأرض
    Nada mais simples que o habitual... xarope para a tosse das crianças. Open Subtitles لا شيء سوى دواء سعال الأطفال العادي والمتداول بدون وصفة طبية.
    Não acho que você deva falar assim na frente das crianças. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن تتحدثي بهذا الشكل أمام الأطفال
    Eles não nos conseguirão ouvir com o barulho das crianças. Open Subtitles لكنهم لن يكونوا قادرين إدراك ما نريده من الأطفال
    É um boneco Ninja. Achei-o na ala das crianças. Open Subtitles إنه دمية النينجا لقد وجدته في ردهة الأطفال
    Têm o olhar das crianças, sempre à procura de uma distracção, de uma brincadeira, de um gosto doce... Open Subtitles لديهم أعين الأطفال التي تنظر دائماً إلى المستقبل التحدث شيء جميل في الفم نحن لسنا مثلهم
    Podes, por favor, não fazer isso ao pé das crianças? Open Subtitles أيمكنك رجاء أن لا تفعل هذا أمام الأطفال ؟
    Filmou imagens das crianças a serem treinadas como soldados. TED وصوّر لقطات الفيلم للأطفال وهم يتمرنون كجنود
    Olhe, Donna, nós, enquanto animadores não podemos fazer tudo em função das crianças. Open Subtitles أنظري , دونا , نحن كمرفهّين لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال
    Eu não tenho a custódia das crianças. - Sabes que mais? - Eu não consigo a custódia. Open Subtitles أنا ليس لدي حق الوصاية للأطفال أنا لمْ أحصل على حق الوصاية
    Mas a minha mãe toma conta das crianças amanhã. Open Subtitles لكني جعلت أمي توافق أن تعتني بالأطفال في ليلة غد
    E uma ameaça ao bem-estar das crianças e a sociedade. Open Subtitles وهم خطرون إلى ملكِهم رفاهية الأطفالِ بالإضافة إلى المجتمعِ.
    Pode aplicar-se ao ambiente, às finanças, à educação das crianças. TED وايضاً فيما يتعلق بالامور البيئية والاقصاد وحتى تعليم الاطفال
    Algumas das crianças de Adrianópolis tornaram-se bons romanos. Open Subtitles اصبحَ بعض من أطفال ادرينوبل رومان صالحون
    Eu não sei; isso é muito diferente de como nós respondemos às perguntas das crianças. TED أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا.
    Apenas preciso que cuides das crianças por três dias. Open Subtitles أريد منك أن تعتني بالأولاد لمدة ثلاثة أيام
    Não encontrámos vestígios das crianças. Lamento. Open Subtitles لا أثرَ للأولاد آسف
    Subo estas escadas, passo pelos brinquedos das crianças. Open Subtitles سا مْشي هذه الدرجاتِ انا أعْبرُ لُعَبَ الأطفالَ
    Não, eu estava no sótão à procura de umas coisas das crianças, para doar e por azar pisei um camião de brinquedo e caí. Open Subtitles لا، كنت أجلب بعض من أغراض الطفلين من العلية لأمنحها للعمل الخيّر ودون قصد، خطوت على شاحنة لعبة
    Mais de 90% das crianças nos EUA vão ao médico pelo menos uma vez por ano. TED أكثر من 90% من أطفال أمريكا يزورون الطبيب على الأقل مرة سنويًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus