"de coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأمور
        
    • من الشيء
        
    • من الأشياء
        
    • مِنْ الشيءِ
        
    • من الاشياء
        
    • من الامور
        
    • من الاعمال
        
    • من الأعمال
        
    Não é o tipo de coisa que eu quero falar! Open Subtitles هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها
    Este tipo de coisa não é boa para o negócio. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Eu produzo folhetos e catálogos, esse tipo de coisa. Open Subtitles أقوم بإعداد الكتيّبات والكتالوجات وذلك النوع من الأمور
    É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. Open Subtitles أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان
    Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele? Open Subtitles أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Esse tipo de coisa costumava ser ouro maciço para mim. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء عادةً يعني لي الذهب الخالص
    Uma rapariga só faz este tipo de coisa se é feia ou lésbica. Open Subtitles هذا النوعِ مِنْ الشيءِ a بنت يَعمَلُ إذا هي قبيحةُ جداً أَو a سحاقية.
    Aparentemente, esse é o tipo de coisa que se passa por aqui. Open Subtitles على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Esse tipo de coisa é sempre desagradável. Mas desta vez teve imponência, não? Open Subtitles هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
    Não acho que seja o tipo de coisa que queremos ouvir sobre o pai. Open Subtitles ذلك ليس من الأمور التي تود سماعها عن والدك
    É o tipo de coisa que não te deixam dormir à noite. Open Subtitles من الأمور التي تسبّب لك الأرق طوال الليل.
    É o tipo de coisa que fariam para agitar a nossa dinâmica interna. Open Subtitles إنه نوعٌ من الأمور التي يقومون بها.. كي يثيروا الدينميات الداخلية لدينا.
    Não é o tipo de coisa que se quer que os amigos vejam. Open Subtitles ليس هذا النوع من الأمور الذي تريد لأصدقائك أن يروه
    Não consigo esquecer este tipo de coisa. Open Subtitles هذا ليس هذا النوع من الشيء يمكنني الحصول على.
    Mas eventualmente, nem esse tipo de coisa era o suficiente. Open Subtitles لكن في النهاية، حتى ذلك النوع من الشيء لم يكن كافيًا
    Escrevia o tipo de coisa que poderia enganar as pessoas a pensarem que ela era um verdadeiro negócio. Open Subtitles بإمكانها أن تكتب النوع من الشيء التي يمكن أن تخدع الناس بالإعتقاد بأنها كانت الأصيلة
    É tão bizarro, parece mesmo o tipo de coisa que aconteceria à Amy. Open Subtitles انه غريب جدا يبدو مثل هذا النوع من الشيء الذي يحدث ل أيمي
    Eu estava lá porque gosto daquele género de coisa. Open Subtitles كنت هنالك لأني أحب هذا النوع من الأشياء.
    Esse é o tipo de coisa para lembrar, aquele sinal. Open Subtitles .هذا نوع من الأشياء .التي يجب تذكرها، تلك التجاعيد
    Acabei de passar pelo caso do Jerry Esperson a semana passada... preciso de um tempo desse tipo de coisa. Open Subtitles وهي مبهجةُ، أنا فقط كَانَ عِنْدي جيري Espenson الأسبوع الماضي. أَحتاجُ a إستراحة مِنْ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    É um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. TED انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء.
    Gostamos de manter esse tipo de coisa em segredo. Open Subtitles حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا
    Sr Anderson! Você será lembrado numa dessecação. Este tipo de coisa sem saber... Open Subtitles سيد اندرسون سوف يتم تذكيرك بأن هذا النوع من الاعمال
    Este tipo de coisa é teu trabalho. Tu é que deverias ter tratado disto. Open Subtitles ذلك النوع من الأعمال مهمتك أنت، كان عليك أنت الاعتناء بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus