"de confiar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تثق
        
    • أن تثقي
        
    • أن نثق
        
    • للثقة
        
    • من الوثوق
        
    • الثقة
        
    • أن أثق بك
        
    • أن نعتمد
        
    • أن يثق
        
    • ان نثق
        
    • ان تثق
        
    • ان تثقوا
        
    • ان تثقي
        
    • ان اثق
        
    • الاعتماد على
        
    Tem de confiar em mim nisto, esta é uma grande época. Open Subtitles أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم
    Se tentarmos, seremos obrigados a baixar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا حاولنا, فسيجبروننا على الهبوط يجب عليك أن تثق بى
    Bem, vais ter de confiar em mim agora, não vais? Open Subtitles حسناً, عليك أن تثقي بي الآن, أليس كذلك ؟
    Se somos parceiras, temos de confiar uma na outra. Open Subtitles لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض
    Portanto, se voltarmos ao monte de confiança, ainda temos que confiar na ideia, temos que confiar na plataforma, mas não temos de confiar noutra pessoa no sentido tradicional. TED حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Bem, então acho que vais ter de confiar em mim. Open Subtitles حسناً، عندها أعتقد بأنه عليك فقط أن تثق بي.
    Eu sei o que deves pensar, e peço desculpa por tudo isto, mas agora tens de confiar em mim. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن
    Se vamos sobreviver a isto, tens de confiar em mim. Open Subtitles إن كُنّا سننجو من هذا، فعليكَ أن تثق بي.
    Com isto quero dizer que todos estes nós na rede não precisam de se conhecer ou de confiar uns nos outros, porque cada um deles tem a capacidade de monitorizar e validar a cadeia. TED أعني بذلك أن جميع نقاط الالتقاء في الشبكة لا تحتاج إلى أن تعرف بعضها أو أن تثق ببعضها، لأن كل واحدة منها تملك القدرة على مراقبة والتحقق من صحة السلسلة بنفسها.
    Não, vais ter de confiar no julgamento neste caso. Open Subtitles حقاً؟ لا،يجب عليكِ أن تثقي بحكمي على هذه
    Querida, tens de confiar em mim desta vez, está bem? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Não tinhas de confiar nos Terrenos. Só tinhas de confiar em mim. Open Subtitles لا يجب أن تثقي في الأرضيون كان يجب أن تثقي بي.
    Pelo menos por agora, temos de confiar neles. - Certo. Open Subtitles على الأقل ،علينا أن نثق بهم في الوقت الراهن
    Vamos ter de confiar que os antibióticos vão funcionar. Open Subtitles علينا أن نثق بأن الصادات الحيوية ستؤدي عملها.
    Para resumir isto, precisamos de confiar na brincadeira, e precisamos de confiar, para sermos criativos. Então, há uma ligação. TED الخلاصة هي أننا نحتاج إلى الثقة لنلعب، ونحتاج للثقة لنكون خلّاقين، لذا هناك علاقة بين الإثنين.
    Porque eu nunca vou ser capaz de confiar na pessoa que o fez. Open Subtitles لأنني لن أتمكن من الوثوق بالشخص الذي فعله
    E sou totalmente incapaz de confiar seja em quem for. Open Subtitles ولدي قدرة غير محدودة على عدم الثقة بأي شخص
    Tenho de confiar em si com os olhos fechados? Open Subtitles لما تريدني أن أثق بك وعيناي مغلقتان ؟
    Por isso, temos de confiar na nossa amiga: a química. TED ولذلك علينا أن نعتمد على صديقتنا: الكيمياء.
    Mas isto não tem nada a ver com isso. Os meus colegas precisam de confiar em mim. Open Subtitles هذا ليس القصد هنا، فلا بدّ أن يثق بي زملائي.
    Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. Open Subtitles ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض
    Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. Open Subtitles فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا
    Sei que é assustador para vocês, mas vão ter de confiar em mim. Open Subtitles أعلم ان ذلك مخيف بالنسبة لكم, لكن يجب عليكم ان تثقوا بي
    Tens de confiar neste processo, Penny. Tens de confiar em mim. Open Subtitles يجب ان تثقي في هذه المعالجة يجب ان تثقي بي
    Eu gostaria de confiar nela, Dwight, mas é difícil acreditar quando a Audrey está envolvida. Open Subtitles أود ان اثق بها دوايت ولكن هذا صعب عندما تكون اودري مشاركة
    Com poucos cientistas, eles terão de confiar na experiência local. Open Subtitles و مع قلة المعطيات, مضطرين إلى الاعتماد على المعرفة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus