Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. | Open Subtitles | تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي |
Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". | TED | لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث." |
Foi julgado e considerado culpado de crimes de guerra... contra o povo do Vietname e condenado à morte. | Open Subtitles | لقد تمت محاكمتك و أدنت لارتكابك جرائم حرب... ضد شعب فيتنام و قد حكم عليك بالاعدام |
E aquilo da limpeza dos locais de crimes, de que te falei? | Open Subtitles | ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك عنه من قبل؟ |
Este incidente e somente este foi omitido da coluna de crimes de Wanda Sullivan. | Open Subtitles | هذا الحادث و هذا الحادث فقط تم إغفاله من فقرة فضح الجرائم الخاصة بـ واندا سوليفان |
Em 2002 o general Bizimungo foi preso em Angola e transportado para o tribunal de crimes de guerra da ONU na Tanzânia. | Open Subtitles | في عام 2002, الجنرال أوغسطين بيزيمونقو أُسِرَ في أنغولا ونُقِلَ الى محكمة جرائم حرب الأمم المتّحدة في تانزانيا |
Sou da Agência da Interpol. Divisão de crimes de Informática. | Open Subtitles | أنا ضابطة من الشرطة الدولية قسم جرائم الحاسوب |
Força anti-terrorismo, unidade de crimes de ódio. | Open Subtitles | قوات إنهاء العمليات الإرهابيه، وحدات جرائم الكره |
Comprem o vosso jornal! Onda de crimes de vagabundos! | Open Subtitles | تعال و خذك نسختك , جرائم متشردي الهوبو |
A presidente está disposta a mudar a política em curso e a apoiar a sua emenda à Lei de crimes de Guerra. | Open Subtitles | إن الرئيسة تُعِد لعكس السياسة ودعم تعديلك لأفعال جرائم الحرب |
O Tribunal de crimes de Guerra não avisa um suspeito que está sob investigação. | Open Subtitles | محكمة جرائم الحرب لا تحذير المشتبه فيه الذي يكون قيد التحقيق. |
Director do Departamento de crimes de Arte. | Open Subtitles | وحدة جرائم الفن في مكتب التحقيقات الفدرالي في واشنطن العاصمة |
Estamos a falar de crimes de guerra por empresas privadas. | Open Subtitles | أعني، إنها جرائم حرب يرتكبها مقاولين القطاع الخاص |
Não tenho ideia do que te espera no Tribunal de crimes de Guerra Romeno. | Open Subtitles | لا أعرف ما ينتظرك في محكمة جرائم الحرب الرومانية |
Trata-se de um homem branco, falamos de crimes de imigrantes. | Open Subtitles | انه رجل ابيض وتلك جرائم المهاجرين لقد كان يحمل معه ابرة حقن. |
Suspeito de crimes de guerra, enquanto trabalhava para a Verax em 2007. | Open Subtitles | مشتبه للقيام في الفظائع في جرائم الحروب خلال عمله مع فيراكس في 2007. |
Recebemos relatos de crimes de ódio e protestos sobre o veto do registo, em várias cidades. | Open Subtitles | نحن نتلقى تقارير جرائم عنصرية بسبب الفيتو الذي حدث من الرئيسة |
Apresento-te a graciosa recepcionista da Divisão de crimes de Arte. | Open Subtitles | رحب بموظفة الإستقبال في وحدة الجرائم الفنية |
Esses objetos são usados como utensílos forenses na identificação visual das vítimas, mas também são usados como valiosa informação forense nos julgamentos de crimes de guerra em curso | TED | تُستَعمل هذه الأشياء كأداة للطب الشرعي للتعرف بصريا على هوية الضحايا، لكنها تستعمل أيضا كأدلة شرعية قيمة في محاكمات الجرائم الحربية الجارية. |
- Tenho uma coisa para lhe mostrar. Ficheiros de crimes de 1960. | Open Subtitles | ملفات حالة من الجرائم سابقا في 1960. |