Portland tomou uma data de decisões nos anos 70 que começaram a distingui-la de quase todas as outras cidades americanas. | TED | بورتلاند اتخذت العديد من القرارات في السبعينات التي بدأت بتميزه من تقريبا كل مدينة أمريكية أخرى. |
Todos os dias, enfrentamos um oceano de decisões. | TED | في كل يوم، يمتد أمامنا عدد كبير من القرارات. |
Estamos a usar a informática para tomar todo o tipo de decisões, mas também novos tipos de decisões. | TED | نحن نستخدم الألة لنتخذ كل أنواع القرارات، ولكن ايضاً الأنواع الجديدة من القرارات. |
Ele não pode tomar esse tipo de decisões. É um simples recruta. | Open Subtitles | لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية |
Não estamos em condições para tomar este tipo de decisões. Obrigada. | Open Subtitles | فنحن لسنا في حالة تسمح لنا باتخاذ مثل هذا القرار |
Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. | TED | إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين. |
Não acredito que este tipo de decisões sejam fáceis para alguém. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذه الأنواع من القرارات سهلة لأي شخص |
Não mas foi um dia tramado, cheio de decisões tramadas, portanto é natural que me sinta assim para o exausto... | Open Subtitles | كلا, كما تعلمين لقد كان يوما صعبا و كان هناك الكثير من القرارات الصعبة قد أكون منهكا ولكني بخير |
Somos livres de tomar este tipo de decisões em relação ao nosso corpo. | Open Subtitles | بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا |
Não estavas preparada para fazer esse tipo de decisões. | Open Subtitles | انتى لم تكونى مستعدة لاتخاذ هذا النوع من القرارات |
Quando já tomamos uma dúzia de decisões. | Open Subtitles | عندما كنت اتخذت بالفعل عديد من القرارات كل ماعليك ان تعرفة |
Não tomo esse tipo de decisões. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اصنع هذا النوع من القرارات. |
Não é um agentezinho reclamando de decisões administrativas. | Open Subtitles | لست مجرد عامل يتذمر بالأزقة المظلمة و يتشكى من القرارات الإدارية |
Há centenas de decisões a serem tomadas, variáveis a serem consideradas. | Open Subtitles | هنالك مئات من القرارات الصغيرة التي يجب اتخاذها متغيرات ينبغي اعتبارها |
À melhor tomada de decisões e alcance de objectivos! | Open Subtitles | نخب إتخاذ القرار الحسن وخوض سبيل تحقيق غايته. |
Eles estão excluídos do processo de tomada de decisões, e agora estão nas primeiras páginas das notícias, erguendo a bandeira. | TED | وقد كان كل هؤلاء معزولون عن صناعة القرار ولكنهم اليوم في صدارة نشرات الاخبار يرفعون أعلامهم |
Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
O que nos leva ao terceiro e mais poderoso incentivo que força a passagem da tomada de decisões dos seres humanos para as armas: a negação plausível. | TED | والذي يقودنا إلى العامل الثالث وهو أقوى عامل لدفع عملية اتخاذ القرار بعيداً عن البشر وعن الأسلحة: الإنكار الحقيقة |
Isso influencia a nossa tomada de decisões de um modo importante. | TED | إنه يشوش على اتخاذ القرار بأساليب مهمة. |
Durante grande parte da História humana, a sobrevivência dependia da tomada rápida de decisões com informações limitadas. | TED | في غالب التاريخ البشري، اعتمد البقاء على اتخاذ قرارات سريعة بمعلوماتٍ محدودة. |
em simples contas do mercado monetário. Nenhuma destas decisões extremas é o tipo de decisões que qualquer um de nós recomendaria às pessoas quando se tem em vista o seu bem-estar financeiro futuro. | TED | الان ليس كلا من هذه القرارات هي القرارات التي نرغب في توصية الناس بها عندما تنظر الى وضع مستقبلهم المالي |