"de diferente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشكل مختلف
        
    • مختلف عن
        
    • اختلف
        
    • المُختلف فيكِ
        
    • الشيء المختلف
        
    • الإختلاف في
        
    • مختلف في
        
    • مختلف فيك
        
    • مختلف بشأنها
        
    O que estão a fazer de diferente de outros esforços para equilibrar direitos de posse de arma e responsabilidades? TED ما الذي تفعلونه بشكل مختلف عن الجهود الأخرى لتحقيق التوازن بين حقوق ملكية السلاح والمسؤوليات المرافقة؟
    Os sinais que me escaparam, o que poderia ter feito de diferente. Open Subtitles العلامات التى لم اراها ما كان بأستطاعتى فعله بشكل مختلف
    Ele não seria capaz de fazer isso. É isso que vamos fazer de diferente. Open Subtitles فلن يتمَكنْ من فِعل هذا، هذا ما سنفعله ولكن بشكل مختلف.
    Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? Open Subtitles لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟
    Muito bem, alguém vai notar o que há de diferente por aqui? Open Subtitles لا بأس, أسيلاحظ أحدكم ما الذي اختلف هنا؟
    O que há de diferente em si esta noite? Open Subtitles إذاً، ما المُختلف فيكِ الليلة؟ لستُ أدري.
    - O que tem ela de diferente? Open Subtitles إذن ما الشيء المختلف هذه المرة ؟
    O que é de diferente nesta vitima? Open Subtitles ماهو الإختلاف في هذه الضحية .. ؟
    Mas agora fazemos algo de diferente em casa, fazemos sessões de "jam". As nossas sessões de "jam" consistem em fazer "beats" na igreja. TED ولكن الآن نفعل شيء مختلف في المنزل لدينا جلسات غناء وجلسات غناءنا هي في الكنيسة
    Há qualquer coisa de diferente em ti. Algo novo. Open Subtitles هناك شيئ مختلف فيك ، شيئ ما جديد
    Há nela algo de diferente, mas isso não faz dela uma ameaça. Open Subtitles هناك شئ مختلف بشأنها لكن هذا لا يجعلها خطرا علينا
    Se pudesse voltar atrás e fazer tudo outra vez, o que é que ela faria de diferente. Open Subtitles تعلمي، إذا كانت يمكتها العودة وفعل كل شيء من جديد ما الشيئ الذي ستفعله بشكل مختلف
    Que achas que podemos fazer de diferente, Lib? Open Subtitles ما الشيء الآخر الذي فعلناه بشكل مختلف يا ليب؟
    Quando as coisas não correm bem, o "rafeiro" interroga-se: "Que posso fazer de diferente, para ter um resultado melhor?" TED عندما لا تسير الأمور بشكل طيب، يتساءل المشتبكون، "ماذا بوسعي أن أفعل بشكل مختلف حنى أحصل على نتيجة أفضل؟"
    Diz-me o que é que eu podia ter feito de diferente. Open Subtitles "نينا" من اللحظه الذى اختطفوهم اخبرينى ما كان يجب ان افعله بشكل مختلف
    Continuo a perguntar-me o que eu poderia ter feito de diferente. Open Subtitles لطالما تساءلت مالذي قد فعلته بشكل مختلف
    Só continuo a pensar o que podia ter feito de diferente. Open Subtitles فقط افكر ماذا لو فعلتها بشكل مختلف
    Que fizeste hoje de diferente que não fizeste ontem? Open Subtitles ماذا فعلتِ اليوم وكان مختلف عن الليلة السابقة
    O que havia de diferente neste indivíduo? Open Subtitles ماذا اختلف بشأن هذا الحارس ؟
    E o que é que este tipo fez de diferente? Open Subtitles وفيمّ اختلف هذا الرجل؟
    O que sente de diferente esta noite, Robin? Open Subtitles -ما المُختلف فيكِ هذه الليلة يا (روبن)؟
    O que é que faria de diferente? Open Subtitles ما هو الشيء المختلف الذي تفعله؟
    E o que havia de diferente na foto, do dia 28 de Abril? Open Subtitles وماذا كان الإختلاف في صور 8إبــريل 2005
    Pois, mas existe qualquer coisa de diferente neste local. Open Subtitles نعم. لكن هناك شئ ما مختلف في هذا المكان
    Há algo de diferente em ti. Open Subtitles ثمة شيء مختلف فيك يارجل.
    Acho que devia ter-me apercebido que havia algo de diferente nela, alguma ligação com a Katherine. Open Subtitles كان من المفترض أنّ أدرك أنّ ثمة شيء مختلف بشأنها ، إنها كانت من سلالة (كاثرين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus