"de espaço" - Traduction Portugais en Arabe

    • المساحة
        
    • من الفضاء
        
    • مساحه
        
    • مساحة
        
    • للمساحة
        
    • عن الفضاء
        
    • بَعْض الفضاءِ
        
    • بعض الحرية
        
    • متسعاً
        
    E há quase cem metros quadrados de espaço no interior. TED وهناك حوالي ال1000 قدم مربع من المساحة في الداخل.
    1524 metros quadrados de espaço amplo e 250 dólares por cada 0,30 metros é um bom preço. Open Subtitles خمس آلاف قدم مربع من المساحة و 250 مقابل كل قدم مربع ، سعر جيد
    Às vezes só precisas dar um tempo, um pouco de espaço. Open Subtitles أحيانا يكون لديك فقط لإعطائه بعض الوقت، قليلا من الفضاء.
    Estamos com falta de espaço. Todos os dias chegam prisioneiros! Open Subtitles نحن نحتاج مساحه, مساجين جديده تاتى كل يوم
    Ela vai dizer que precisa de espaço e vai afastar-te. Open Subtitles أنّها ستطلب منكَ أن تعطيها مساحة. و ستبدأ بالإبتعاد.
    Já as tive, mas tirei-as. Eram um desperdício de espaço. Open Subtitles كانت لديّ صور لذلك لكنني أزلتها فهذا هدر للمساحة
    Tratava-se de espaço e luz. TED كان ذلك عن الفضاء والضوء.
    Quando se tens reféns, eles dão-te um pouco de espaço. Open Subtitles عندما عِنْدَكَ الرهائنُ، عندما عِنْدَكَ الرهائن، يَعطونَك بَعْض الفضاءِ.
    Quando reatámos, disse que precisava de espaço. Open Subtitles أخبرتك عندما عدنا لبعض أني أحتاج بعض الحرية
    Precisei de espaço para os meus shots de margarita e gelatina. Open Subtitles احتجتُ متسعاً لكؤوس هلام المارجريتا خاصّتي
    Preciso de, pelo menos, um metro de espaço pessoal. Open Subtitles احتاج على الأقل ثلاثة أقدام من المساحة الشخصية
    Disse-lhes que não tens conceito... de espaço pessoal ou limites. Open Subtitles قلت لهم لا يوجد لديك مفهوم عن المساحة الشخصية
    Ela disse que precisavam de espaço para resolver as coisas. Open Subtitles لقد قالت أنهم كانوا بحاجة لبعض المساحة لترتيب الأمور.
    Ele só precisa de espaço para mudar a perspectiva. Open Subtitles إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره
    Lembrem-se que esta vasta região de espaço vazio está dentro do mirtilo que está dentro da Terra, que são os átomos da toranja. TED تذكرون هذه المنطقة الشاسعة من المساحة الفارغة داخل العنيبة، والتي هي داخل الأرض، والتي هي في الحقيقة الذرات في الليمون الهندي.
    Ela teve cinco meses e milhares de quilómetros de espaço. Open Subtitles وكان لديها خمسة أشهر وآلاف الأميال من الفضاء.
    Isto não te compra nem um pedaço de espaço. Open Subtitles هذا لا يشترى لك قطعه من الفضاء
    Analisámos a zona com sensores de espaço profundo... Open Subtitles وقد قمنا بمسح تلك المنطقة من الفضاء بواسطةمجساتناالفضائية...
    Bem, gosto sempre de deixar um bocado de espaço para melhoramentos Open Subtitles احب دائما ان اترك مساحه من الغرفه للتغيير
    Pessoal... se me puderem dar um bocado de espaço? Open Subtitles لكل شخص ... انا اريد فقط مساحه خاليه
    (Risos) Por isso, precisamos de espaço dentro da aeronave, dentro de uma área muito densa. TED إذاً ما نحتاجه هو مساحة داخل الطائرة، داخل منطقة كثيفة جداً.
    A toda a gente no planeta é dada uma quantidade igual de espaço. TED حيث أعطي كل شخص على سطح الكوكب مساحة متساوية.
    Os africanos eram ocupantes de espaço. TED الأفارقة هم مجرّد شاغلين للمساحة.
    Fe... Fez, estou a começar a sentir que preciso de espaço. Open Subtitles Fe فاس، أَبْدأُ الشُعُور مثل أنا أَحتاجُ بَعْض الفضاءِ.
    Não, ela precisa de espaço. Quando a tua mãe se foi embora, eu dei-te espaço. Open Subtitles لا ، يجب أن يدعها لوحدها بعض الوقت حينما غادرت أمك ، تركت لك بعض الحرية
    Por isso, vamos dar-lhe um pouco de espaço. Open Subtitles إنها ستشعر بقلق لذلك سنترك لها متسعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus