"de fumar" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن تدخين
        
    • من التدخين
        
    • أقلعت
        
    • عن التدخين
        
    • دخنت
        
    • التدخين في
        
    • أن أدخن
        
    • أن تدخن
        
    • أن تدخني
        
    • سجائر
        
    • في التدخين
        
    E dou-lhe um conselho médico grátis. Deixe de fumar isso. Open Subtitles ودعني أعطيك نصيحة طبيية توقف عن تدخين هذه الأشياء
    Deveria haver um lei proibindo as mulheres de fumar. Open Subtitles يجب أن يكون هناك قانون يمنع النساء من التدخين
    Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات.
    Desculpa, acabei de fumar um charro com os miúdos das carrinhas. Open Subtitles اسف انا دخنت للتو سيجارة مخدرات مع اطفال مشردين
    Hoje em dia, é impossível manter o vício de fumar em Londres. Open Subtitles من المستحيل أن تحافظ على عادة التدخين في لندن هذة الأيام
    Dez minutos é muito tempo, dar tempo de fumar um cigarro. Open Subtitles , و لكن عشرة دقائق وقت طويل . أنا أستطيع أن أدخن هذه أولاً
    Para de fumar ganza. Está a tornar-te paranoico seu vulva. Open Subtitles كف عن تدخين المخدر إنه يجعلك متشككاً أيها الأحمق
    Para de fumar essa porcaria, está a deixar-te burro. Open Subtitles توقف عن تدخين هذه القذارة، انها تجعلك غبياً.
    Se a maioria dos pacientes tiver a tensão baixa ou se conseguirmos que deixem de fumar, ou que os pacientes com problemas de saúde mental vão a consultas ou consigamos baixar o colesterol, recebemos mais. Open Subtitles وفي ذلك النظام الجديد إذا مُعظم عدد مرضاك لهم ضغط دمّ منخفض أو أنت أصبحت أغلب مرضاك للتوقّف عن تدخين
    Voltaram depois de fumar e já tinham decidido tudo. Open Subtitles ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار
    Ele não teria necessariamente de fumar, para sofrer uma intoxicado por pesticidas. Open Subtitles تسمم المبيدات لا يأتي ضرورةً من التدخين
    Nada de fumar neste carro. Open Subtitles لا مزيد من التدخين في هذه السيارة
    Pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. Open Subtitles في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب
    Um mau casamento e tinha deixado de fumar. Open Subtitles كانت فترة زواج سيئة، وكنت أقلعت عن التدخيـن
    Precisas dum cigarro, porque fumavas e deixaste de fumar, a não ser quando acabas um livro e então fumas só um. Open Subtitles تحتاج لسيغارة لأنك كنت تدخن ثم أقلعت إلا عندما تنتهي من كتاب وها أنت تنتهي
    Deixo de fumar quando decidires ficar grávida, está bem? Open Subtitles سأقلع عن التدخين عندما تقررين أن تحملي، إتفقنا؟
    Deixar de fumar, é das coisas mais difíceis que farás na vida. Open Subtitles الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً.
    Acabei de fumar pelo lado errado do cigarro! Open Subtitles دخنت للتو الجانب الخاطىء من السيجارة
    Os nervos são por teres a chica e estares a deixar de fumar? Open Subtitles لماذا أنتي غاضبة؟ هل تغنين ليلا وتهجري التدخين في نفس الوقت؟
    Desculpe, eu... gostava de saber se tem um cigarro a mais, estou mesmo a precisar de fumar. Open Subtitles اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية أنا أريد أن أدخن قليلاً.
    Isso é um mito, tal como a proibição de fumar para as grávidas. Open Subtitles اممممم. هذه مجرد قصص العجائز مثل المرأة لا ينبغي أن تدخن خلال فترة الحمل.
    - Mas podes fumar no jardim. - Não preciso de fumar. Open Subtitles لكن يمكن أن تدخني في الحديقة ليس علي التدخين
    "Considerando tudo o que oiço dizer, "decidi que, ou parava de fumar ou passava a fumar True. TED [بعدما أخذت ذلك بالاعتبار، قررت إما أن أقلع عن التدخين أو أدخن سجائر ماركة ترو.
    Sobre fantasmas e duendes que apoiam totalmente o direito da princesa de fumar. Open Subtitles عن الاشباح والاقزام يدعمون الاميرة في التدخين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus