"de linhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطوط
        
    • من الخطوط
        
    • خط
        
    • السطور من
        
    • سطر من
        
    São todos peritos em sobrevivência atrás de linhas inimigas. Open Subtitles انتم جميعا خبراء في العمل خلف خطوط الاعداء
    Verdade, mas quantas é que há perto de linhas de electricidade no raio da zona de entrega? Open Subtitles صحيح. لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط
    É uma rede oculta de linhas energéticas que atravessa a Terra. Open Subtitles أنها شبكة مخفيّة من خطوط الطاقة التي تمر عبر الأرض.
    Aqui, cada átomo e molécula tem um conjunto especial de linhas, uma impressão digital, se quiserem. TED وهنا، كل ذرة مختلفة وجزيئة لها طريقة ترتيب مميزة من الخطوط بصمة, إذا صح التعبير
    A IA de hoje consegue identificar um peão numa imagem, mas não tem o conceito do que é um peão, para além de um conjunto de linhas, de texturas e de elementos. TED لذلك فإن الذكاء الاصصناعي هذه الأيام يمكنه أن يقوم بمهمة مثل تحديد المارة في صورة لكنه لا يدرك مفهوم المارة عدا عن أنه مجموعة من الخطوط والأخاديد وأشياء أخرى.
    Estamos a assistir a uma mudança de linhas de base. TED ما نشهده هو شيئٌ يُسمى بـ تغيير خط الأساس.
    Foi um grande projecto e tinha de escrever dezenas de milhares de linhas de códigos. Open Subtitles لقد كان مشروعاً ضخماً وكان عليه أن يكتب آلاف السطور من الأكواد
    Eu sou 25 milhões de linhas de código. Open Subtitles أنا 25 مليون سطر من الشفرة البرمجية
    Vão notar, é claro, que a marioneta é feita de linhas de canas. TED سوف تلاحظون ..حتماً ان الدمية مصنوعة من خطوط من القصب
    Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. TED ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها.
    As árvores e os ossos estão constantemente a reformarem-se a eles próprios ao longo de linhas de tensão. TED تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر.
    a um espaço muito reduzido Para poder expandir isso, precisamos de um rio, de uma autoestrada ou de linhas telefónicas. TED ولكن من أجل توسيع ذلك النّطاق , فإنك تحتاج إلى النهر , أو تحتاج الى الطريق السريع , أو تحتاج خطوط الهاتف.
    Em termos práticos, as fronteiras não passam de linhas em mapas. Open Subtitles من الناحية العملية، الحدود أكثر قليلاً من مجرد خطوط على الخرائط.
    A sua casa fica perto de linhas de energia, plantas químicas, lixeiras? Open Subtitles حسنا. هل بيتك بالقرب من أي خطوط الكهرباء، المصانع الكيماوية، منشآت التخلص من النفايات؟
    Há uma linha reta e há um número infinito de linhas que passam no ponto e nunca se cruzam com a reta original. TED إن لديه خط مستقيم، وهناك عدد لا نهائي من الخطوط التي تمر بالنقطة ولا تلتقي الخط الأصلي بتاتاً.
    Feitas a carvão, apresentam uma série de linhas onduladas, sombreados ousados e nuvens esvoaçantes. TED مقدمة في الفحم، قدمت سلسلة من الخطوط المتموجة والتظليل العريض والسحب المتصاعدة.
    A Arachnocampa luminosa detecta o debater de suas vítimas a partir de linhas que atravessam perpendicularmente os fios. Open Subtitles لاحظت بعوضة الفطر نضال ضحيّتها من الخطوط الممتدّة عبر الخيوط.
    A imagem tinha... uma espécie de linhas debaixo das cores. Open Subtitles الصوره كانت نوعا ما من الخطوط تحت الالوان
    Se ele fizer isto um número infinito de vezes, o que se pode fazer em Matemática, acaba por ter um número infinito de linhas, cada uma delas contendo um número infinito de pontos. TED و اذا استطاع أن يكرر هذا الى ما لا نهاية, وهذا ممكن في الرياضيات, فانه سينتهي مع عدد لا حصر له من الخطوط ، كل منها يحتوي على عدد لا حصر له من النقاط.
    Eu passei 2 anos a conhecer trabalhadores de linhas de montagem como estas na cidade fabril de Dongguan, no sul da China. TED لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان.
    Hoje, temos cerca de 687 milhões de linhas móveis no continente. TED اليوم لدينا حوالي687 مليون خط هواتف محمولة في القارة
    Sob a forma de um milhão de linhas de brilhantismo binário, que têm a capacidade de eliminar Manhattan da rede eléctrica em menos de um milissegundo. Open Subtitles يتشكل من ملايين السطور من الذكاء الثنائي... والتي لديها القدرة على قطع الكهرباء عن "مانهاتن" بأكملها... في أقل من ميلي ثانية
    Antigamente, para retirar meio milhão de linhas de dados, seriam precisos 16 carrinhos de mão à porta do Pentágono. Open Subtitles لو كُنَا فى القِدم وكان عليك أن تُخرج نِصف مليون سطر من البيانات، كان سيكون معك 16 عجلة يدين خارج الباب الأمامي للـ"بينتاجون".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus