Mais de metade do aumento foi nos últimos 19 anos. | TED | كانت أكثر من نصف الزيادة في السنوات 19 الأخيرة. |
Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
Mas será que podia prever este pico sem precedentes em menos de metade do tempo de vida da Terra? | TED | ولكن هل كانوا ليستطيعون توقع هذا التغير الحاد غير المسبوق قبل انقضاء أقل من نصف عمر الأرض؟ |
Porque o oceano dá-nos mais de metade do oxigénio que respiramos, dá-nos comida, absorve grande parte da poluição do carbono que atiramos para a atmosfera. | TED | لأن المحيط يعطينا أكثر من نصف الأوكسجين الذي نتنفسه والطعام، إنه يمتص الكثير من الكربون الملوث الذي نطلقه في الجو. |
Hoje, mais de metade do nosso país está sob proteção, como parques nacionais, reservas naturais e santuários da vida animal. | TED | واليوم، أكثر من نصف بلدنا يخضع للحماية، مثل المتنزهات والمحميات الوطنية ومحميات الحياة البرية. |
O futuro valor do imposto será menos de metade do valor atual. | Open Subtitles | القيمة المستقبلية لأموال الضرائب ستكون أقل من نصف قيمتها الحالية |
Eles já mataram perto de metade do nosso povo. | Open Subtitles | لقد قتلوا بالفعل . أكثر من نصف تعداد السكان هنا |
Mais de metade do semestre passara e a debutante do escuro, a minha boneca do destino, nunca tinha aparecido. | Open Subtitles | أكثر من نصف سنة دراسية قضيت وفتاتي الغامضة, فتاتي المقدرة, لم تظهر نفسها. |
Tiveste queimaduras de terceiro grau em mais de metade do corpo. | Open Subtitles | غطت حروق من الدرجة الثالثة أكثر من نصف جسدك |
Florescimentos como este dão à Terra mais de metade do oxigénio. | Open Subtitles | ازدهار كهذا يمدّ الأرض بأكثر من نصف الأوكسجين |
30 dólares por caixa. É menos de metade do preço atual. | Open Subtitles | ثلاثون دولارا للصندوق وهذا أقل من نصف السعر المتداول. |
Quero dizer, ela não vivia lá e tinha mais de metade do espaço? | Open Subtitles | أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟ |
Não aceites menos de metade do preço corrente de oferta. | Open Subtitles | لا تأخذي أقل من نصف سعر ...البيع بالتجزئة. أيضاً |
Pela manhã, mais de metade do nosso povo foi assassinado. | Open Subtitles | وفي الصباح أكثر من نصف شعبنا قد لقوا حتفهم وقتلوا. |
Entregaram menos de metade do que tinham de entregar. | Open Subtitles | لقد منحونا أقل من نصف مايجب عليهم دفعه |
Os colobos têm menos de metade do seu peso, e podem fugir usando pequenos galhos que não aguentam um chimpanzé. | Open Subtitles | وزن "الكولبس" أقلّ من نصف وزن الشيمبانزي و تستطيع الفرار منها إلى الأغصان الصغيرة التي لا تتحمّل الشيمبانزي |
Então o conceito é: se temos um órgão degenerado ou lesionado, recolhemos uma pequena parte desse tecido, menos de metade do tamanho de um selo postal. | TED | إذاً فالمبدأ هنا هو: إذا كان لديك بالفعل عضو ميت أو معطوب، سنأخذ قطعة صغيرة جداً من هذا النسيج، أقل من نصف حجم طابع البريد. |
Sabemos que antes de desligarmos, uma onda estruturada em EM conseguiu navegar dentro de mais de metade do sistema. | Open Subtitles | قبل أن نتمكن من قطع الإتصال... طاقة متغيرة منظمة عبرت الى أكثر من نصف نظم الحواسيب التي لدينا |
O orgulho dele matou mais de metade do meu povo. | Open Subtitles | كبرياءه تسبب بقتل أكثر من نصف شعبي |
Chegaste aqui em menos de metade do tempo que nós pela floresta do Deus Veado, carregando mais dois... | Open Subtitles | حصلت هنا في أقل من نصف الوقت فعلنا... ... من خلال الغزلان الله وأبوس]؛ ق الغابات، تقل اثنين... |