"Quando penso que te encontrei, sinto-me separada de mim mesma" | Open Subtitles | عندما أفكر بأني وجدتك اشعر بأني خرجت من نفسي |
Tenho como clientes numerosas personalidades e a todos dei o melhor de mim mesma. | Open Subtitles | كان لي العديد من العملاء البارزين. وأعطى أفضل من نفسي لهم جميعا. |
Á noite passada as coisas mudaram A única diferença é que eu tenho nojo de mim mesma | Open Subtitles | الشيئ الوحيد المختلف هو أنني أتقزز من نفسي |
Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. | Open Subtitles | إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها |
Por um momento senti-me aterrorizada, humilhada e com pena de mim mesma. | TED | للوهلة، شعرت بالذعر والإهانة والأسف على نفسي. |
de mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. | Open Subtitles | وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
"Todo esse tempo eu me escondi na Miss Mitzi, com raiva de mim mesma. | Open Subtitles | و خلال كل هذا الوقت كنت أختبئ في مدرسة الآنسة ميتز غاضبة من نفسي , محبطة و محرجة |
Bem, eu deixo-te pensar que há uma pequena probablidade que tu um dia me irás salvar de mim mesma. | Open Subtitles | حسناً، سأجعلك تعتقد أن هنالك فرصة صغيرة في يوم من الأيام ستنقذني من نفسي |
E testei uma parte de mim mesma, porque queria saber se, após todos estes anos, ainda havia alguma coisa entre nós. | Open Subtitles | واكتشفت ذلك بجزء من نفسي لأنني أردت أن أتأكد بعد كل تلك السنوات، من وجود شيء ما بيننا |
Ultimamente fizeste-me sentir tão pouco atraente que fui em frente e fiz algo tão nojento e repugnante que tenho vergonha de mim mesma. | Open Subtitles | جعلتني اشعر بانني غير جذابة مما جعلني افعل شيئا مقرفا وغير لائق وانا خجلة من نفسي |
E se não queres o meu dinheiro por estares a morrer para me ver fazer uma idiota de mim mesma, então está bem. | Open Subtitles | وإن لم ترغب في أخذ مالي لأنّك تتحرّق شوقاً لتراني أجعل من نفسي محط للسخرية، فلا بأس بذلك. |
Talvez eu esteja cometendo um erro enorme, ou talvez eu tenha um conselho muito valioso de mim mesma sobre como ser feliz e tenho intenção de o seguir. | Open Subtitles | لعلّي أقترف خطأً جسيمًا، أو ربّما وردتني نصيحة ثمينة من نفسي عن كيفيّة الغدوّ سعيدة، وإنّي أنوي قبولها. |
Acho que me diria para largar isto. Antes que perca demasiado de mim mesma. | Open Subtitles | أظنّها كانت ستنصحني بالانسحاب قبلما أخسر من نفسي قدرًا يتعذّر استرداده. |
De usar isto como uma oportunidade para me tornar, se tudo corresse bem uma versão melhor de mim mesma. | Open Subtitles | أن استخدم هذه الفرصة لأصبح نسخة أفضل من نفسي |
Escrevi, recriando uma versão mais forte de mim mesma. | TED | كتبت نفسي نحو نسخة أقوى من نفسي. |
Obrigado, querida, por me salvares de mim mesma. | Open Subtitles | شكراً لك يا حبيبتي لأنك أنقذتني من نفسي |
Às vezes, ela tinha de me proteger até de mim mesma. | Open Subtitles | وأحيانا كان عليها حمايتي حتى من نفسي |
Não és assim tão... Ouve, às vezes, também tenho pena de mim mesma. | Open Subtitles | لست كذلك أنا أيضاً أشفق على نفسي أحياناً |
Lógico. "Eu não preciso de proteção. Posso cuidar de mim mesma. | Open Subtitles | اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي |
Suponho que prefiro sentir pena de alguém do que de mim mesma. | Open Subtitles | أظن بأني أفضل أن أشعر بالأسى على شخص آخر عدى عن الشعور بالأسى على نفسي |
A minha mãe é drogada, por isso sempre dependi de mim mesma. | Open Subtitles | ووالدتي مدمنة على الكوكايين. لذا اعتمدت على نفسي معظم حياتي |
de mim mesma. | Open Subtitles | وبنفسي |