"de novo e" - Traduction Portugais en Arabe

    • من جديد و
        
    • ثانية و
        
    • مجدداً و
        
    Os judeus são muito interessados no perdão e como podemos recomeçar de novo e do princípio. TED اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء
    Se perco este emprego recomeço tudo de novo e não tenho com quê... Open Subtitles ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به
    Começas de novo, e impedes-me de descobrir se há alguém na tua vida por quem farás alguma coisa. Open Subtitles تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء
    Voltaremos ao activo de novo, e começaremos a poupar. Open Subtitles سوف نبدأ في الترقي ثانية و سنبدأ في الإدخار
    E o meu verdadeiro "eu" quer fazê-lo de novo e quer com força. Open Subtitles و يريد شحصي الحقيقي أن يفعل ذلك ثانية و تريد أن تقوم بذلك بعنف
    Se ela o fizer de novo e estiver a olhar para outro lado, eu volto a tentar. Open Subtitles ... إذا تركتها مجدداً , و كانت تنظر في الجهة الأخرى سوف أحاول مرة أخرى
    Está a acontecer de novo e eu devia andar por aí, a ajudar a detê-lo. Open Subtitles , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا
    Queria que podéssemos começar de novo, e agora podemos. Open Subtitles انا اريد ان نكون قادرين على البدء من جديد و الآن نحن نستطيع
    Ok, tu sabes, vamos começar de novo e está a vontade para mentir desta vez. Open Subtitles حسنا اتعلم لنبدأ من جديد و اشعر بحرية لتكذب هذه المرة
    Lembrei-me como ela sabia o que queria e de como não tinha medo de falhar e tentar de novo e como encontrou o momento certo para dar um passo atrás e aprender. Open Subtitles اتذكر , كيف كانت تعلم ماذا ارادت و كيف كان لا تخاف من الفشل و المحاولة من جديد و كيف أخذت
    Podemos começar de novo e eu vou ser melhor. Open Subtitles نستطيع ان نبدأ من جديد و سأكون أفضل
    Se eu pensava que ia conhecer a minha mãe de novo e começar tudo outra vez, só que desta vez, sem a perspectiva da morte pela frente, que seria o pesadelo final, Open Subtitles الكابوس المطلق إذا ظننت بأني سأقابل والدتي مجدداً و أبدأ كل ذلك من جديد و لكن هذه المره بدون التطلع لإحتماليه الوفاة
    Só espero que um dia a Kelly esteja preparada para me ver de novo e lhe possa dizer finalmente o que só tenho conseguido dizer nos meus sonhos. Open Subtitles فقط اتمنى انه في يوم ما كيلي ستكون مستعدة ان تراني ثانية و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي
    No fim, és tu de novo e então, sinto como se fosse vomitar, Open Subtitles في النهاية، إنها أنت ثانية و عندها أشعر بالغثيان
    Eles vão rezar de novo e tu vais banhar na sua admiração e medo. Open Subtitles سيصلون ثانية و أنت ستستحم في رهبتهم وخوفهم
    Ele vai ficar livre, vai faze-lo de novo, e vais ser o culpado. Open Subtitles سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك.
    Aproxima-te de mim de novo e chamo a polícia. Open Subtitles -إقترب مني مجدداً و سأتصل بالشرطة -أنا خائف
    O Louis irá sentir-se seguro de novo e viverão felizes para sempre. Open Subtitles لوي سيشعر بالأمان مجدداً, و أنتم ستعيشون سعداء للأبد.
    Para ficares feliz de novo, e eu ter a minha menina de volta. Open Subtitles لأجل أن تصبحين سعيدة مجدداً و لي حتى أستعيد فتاتي اللطيفة مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus