Não agüenta esse ritmo. Vai ter de parar, um dia. | Open Subtitles | ليس بامكانك الركض طوال الوقت عليك أن تتوقف أحيانا |
Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً |
Isso não pode continuar. O teu treino tem de parar. | Open Subtitles | لا يجب أن يواصل تدريباته ، عليّه أن يتوقف. |
Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. | Open Subtitles | أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي |
É por esse motivo que temos de parar com isso agora. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن نتوقف هنا والآن عن الحديث هكذا |
Se foi um acidente, têm de parar de mentir. | Open Subtitles | إذا كانت حادثة عليكما التوقف عن الكذب بشأنها |
Ao mesmo tempo, talvez haja uma forma de parar esta ruína. | Open Subtitles | في نفس الوقت قد يكون هناك طريقة لإيقاف هذا الدمار |
Tu... jovem, tens de parar de brincar com o fogo. | Open Subtitles | يجب عليك أيها الشاب أن تتوقف عن اللعب بالنيران.. |
Já não posso viver mais assim. Tenho de parar. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش بهذ الحالة يجب أن تتوقف. |
-Tem de parar de se mexer. -Sinto-me uma almofada de alfinetes. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن التحرك أشعر بأنها إبرة لخياطة الوسائد |
A coisa que tem de parar... é que estás sempre a preocupar-te com tudo e com todos. | Open Subtitles | ذلك الشيء ينبغي له أن يتوقف ، أنت دوماً تقلق بشأن الجميع وبشأن كل شيء |
Não quero ir presa. Mas isto tem de parar em algum sítio. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب للسجن ولكن يجب أن يتوقف ذلك الأمر بطريقة ما |
Tens de parar de te embebedar todas as noites. | Open Subtitles | لابد أن تتوقفي عن الثمل كل ليلة ـ أهو ذلك إذن؟ |
Tens de parar de te martirizar por causa disso. | Open Subtitles | ينبغي حقاً أن تتوقفي عن لوم نفسك على ذلك |
Temos de parar de sentir pena de nós próprios. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن الشعور بالأسف على أنفسنا |
Importas-te de parar de ler as minhas mensagens e da Sabrina? | Open Subtitles | هل بأمكانكِ التوقف عن قراءة رسائلي النصية أنا وسابرينا ؟ |
-Repara, isso é muito simples, mas só há uma forma de parar isto.. então voltamos ao jogo.. | Open Subtitles | هذا شيء جميل و لكن توجد طريقة واحدة لإيقاف هذا و لاآن فلنعد إلى اللعبة |
tem de parar de espiá-la e seguir com a sua vida. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن التجسس عليها وان تستمر بعيش حياتك |
Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. | Open Subtitles | وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة |
Temos de parar e reabastecer-nos, mas temos de seguir viagem de manhã. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتوقف والتزود بالمؤن لكن علينا أن نغادر في الصباح |
Bem, com lucros a esta escala, estaremos em posição de parar com os negócios ilegais de vez. | Open Subtitles | حسناً ، مع ارباح في هذا النطاق سنكون في موقف لوقف اعمالنا التي خارج المسار |
Não temos intenção de apresentar queixa. Só tem de parar. | Open Subtitles | ليس في نيّتنا تقديم إتهامات فقط نريد أن يتوقّف الأمر فحسب |
Tenho de fazer chichi. Tens de parar o carro. É urgente. | Open Subtitles | يجب أن أتبوّل، يجب أن توقف السيارة أرغب بالتبوّل بشدّة |
Precisas de parar com isto. Precisas de parar de diagnosticar as pessoas. | Open Subtitles | يجت ان تتوقفي عن ذلك، يجب ان تتوقفي عن تشخيص الناس. |
Vincent, temos de parar o comboio. Eles têm de o parar. | Open Subtitles | فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر |