Eliminou a competição toda, e detém o monopólio de quase tudo. | Open Subtitles | هو قضى على كل المنافسين هو يحتكر تقريباً كل شيئ |
Mas em 1994, três anos depois, dei comigo desinteressado de quase tudo. | TED | لكن في عام 1994، بعد ثلاثة سنوات، وجدت نفسي أفقد الاهتمام في كل شيء تقريباً. |
A população mundial é de quase sete mil milhões de pessoas. | TED | إن سكان العالم الآن يقارب السبعة مليارات شخص. |
Para a mulher que me salvou de uma experiência traumatizante de quase morte... | Open Subtitles | للمرأة ألتي أنقذني من صدمة تجربة الاقتراب من الموت |
O sonho tornou-se realidade naquela tarde, num estádio com 75 mil pessoas e uma audiência de quase mil milhões de pessoas a ver pela TV. | TED | وهذا ما فعله في ذلك اليوم، في ملعب رياضي يضم حوالي 75000 شخص وعدد مشاهدين يقارب المليار على شاشات التليفزيون. |
de quase nada em 2000, hoje, praticamente, todos os países africanos têm uma vibrante indústria de telecomunicações. | TED | من لا شيء تقريبًا في عام 2000، تنعم الآن كل دولة إفريقية بصناعة نشطة للاتصالات المحمولة. |
Intitula-se "An American Index of the Hidden and Unfamiliar". [Um Índice Americano do Escondido e não Familiar] E compõe-se de quase 70 imagens. | TED | انها بعنوان ، الفهرس الأميركي والمخفي و الغير مألوف وانها تضم ما يقرب من ٧٠ صورة. |
Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. | Open Subtitles | أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب. |
Acabámos por ter uma conversa de quase duas horas sobre como ele chegou onde chegou na sua carreira. | TED | لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته. |
Estávamos em julho de 2015, uns dois meses depois de quase ter perdido um pé num grave acidente de mota. | TED | حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير. |
Então passei meses a aperfeiçoar a proposta, apresentei-a e obtive a aprovação de quase toda a gente. | TED | ولهذا أمضيت أشهراً في صياغة المقترح، ومن ثم قدمته وحصلت على موافقة الجميع تقريباً. |
Como um animal encurralado, era capaz de quase tudo. | Open Subtitles | مثل أي حيوان محبوس تقريباً قابلة لفعل أي شيء |
O Conselho não faz idéia. A respeito de quase nada na verdade. | Open Subtitles | المجلس ليس لديه أيّ فكرة عن أيّ شيئ تقريباً, حقاً |
Se baixássemos este número para metade, uma estimativa é que traria um lucro para a economia americana, ao longo de 10 anos, de quase 1 bilião de dólares. | TED | إذا قلصناها لنصف هذا العدد، تقول أحد التقديرات بأن ذلك من شأنه أن يخلق ربحا صافيا للاقتصاد الأمريكي يقارب التريليون دولار، على مدى 10 سنوات. |
Por toda a Índia, as pessoas sustêm a respiração aguardando a declaração da independência depois de quase dois séculos de ocupação e domínio britânico. | TED | في أنحاء الهند يترقب الناس إعلان الاستقلال بعد ما يقارب القرنين من الاحتلال والحكم البريطاني. |
Mas a alegria de viver da Charlotte não seria domada por algo tão fácil como uma experiência de quase morte. | Open Subtitles | ولكن كانت شهوة شارلوت ل الحياة غير مروضه من شيء سهلا كتجربة الاقتراب من الموت. |
É pena que seja preciso uma experiência de quase morte, para juntar outra vez velhos amigos. | Open Subtitles | مؤسف أن يتطلب الأمر تجربة الاقتراب من الموت... لإرجاع صديقان قديمان لبعضهما... |
Para além desta experiência de quase morte. | Open Subtitles | بعيدًا عن تجربة الاقتراب من الموت.. |
Foi construída com uma equipa de quase 50 pessoas. | TED | و قد قام فريق مكون من حوالي 50 شخص ببنائها. |
Com um peso superior a dez quilos e com uma envergadura de quase três metros, o abutre-real é o rei incontestado da carcaça. | TED | تَزِن حتى 10 كيلوغرامًا ويبلغ طول جناحها حوالي 3 أمتار، يُعتبرالنسر ذو الوجه المُتدلّي ملك آكلي الجُثَّث بلا مُنازع. |
E a taxa de solução dos seus casos é de quase cem por cento. | Open Subtitles | وخلال الأربع سنوات الماضية، معدل حله للجرائم كان تقريبًا مائة بالمائة |
Um de quase 4000 soldados afro-americanos, no Alasca. | Open Subtitles | واحد من ما يقرب من أربعة آلاف جندي أفريقي في آلاسكا |
Experiências de quase morte tornam-me um fotógrafo obsessivo-compulsivo, então... | Open Subtitles | الإقتراب من الموت يعطيني الخيارات لأخذ لقطات جيدة |
O segundo maior grupo, de quase 30 milhões, é o grupo descrito como não-religioso ou secular. | TED | أكبر مجموعة ثانية تساوي تقريبا 30 مليون.. ..تمثل المجموعة الغير متدينة والعلمانية. |