"de saber para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أعرف إلى
        
    • أن أعلم إلى
        
    • أن نعرف إلى
        
    Pronto, se vamos fazer isto, tenho de saber para onde é que esta cena vai. Open Subtitles حسنا، حسنا، إن كنا سنفعل هذا يا رجل ...إذا... إذا أريد أن أعرف إلى أين إلى أين ستذهب تلك المادة، حسنا؟
    Após esse dia, passamos da necessidade de saber para a necessidade de partilhar. Open Subtitles طريقة التفكير تغيرت بعد الـ9/11 من "أحتاج أن أعرف" إلى "أحتاج أن أُشارك".
    Tenho de saber para onde eles vão. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى أين سيذهبون
    - Preciso de saber para onde ela foi. Open Subtitles أريد أن أعلم إلى أين ذهبت. أظنك تعلم.
    Precisamos de saber para quem é que vendem drogas. Open Subtitles . نريد أن نعرف إلى من كنتم تبيعون المخدرات
    Gostava de saber para onde vou. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى أين أنا ذاهب
    Preciso de saber para onde a levou? Open Subtitles أريد أن أعرف إلى أين أخذها؟
    Preciso de saber para onde ela foi. Open Subtitles يجب أن أعرف إلى أين ذهبت.
    - Preciso de saber para onde vai. Open Subtitles -أريد أن أعرف إلى أين يتوجّه
    Só tenho de saber para onde é que isto vai. Open Subtitles أُريدُ أن أعلم إلى أين يتّجه الأمر.
    Mona, temos de saber para onde é que eles vão. Open Subtitles مونا, علينا أن نعرف إلى اين همّ ذاهبون
    A Comissão enviará inspectores a cada instalação, mas, precisamos de saber para onde é que o Sean vai, hoje. Open Subtitles اللجنة ستقوم بأرسال أعضاء تفتيش لكل منشأة ولكّن علينا أن نعرف إلى أين متوجه (شون) اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus