É como estar ao colo de um pedaço gigante de caramelo. | Open Subtitles | الشعور كأنه أن تكون مُحتضناً بواسطة قطعة كبيرة من الكاراميل |
Às vezes, chegam em mais de um pedaço e precisamos realizar algumas remontagens para funerais com o caixão aberto. | Open Subtitles | احيانا يصلون الينا بأكثر من قطعة واحدة و نحتاج للقيام ببعض التجميع عندما تكون الجنازة لتابوت مفتوح |
Fazer culturas de células a partir de um pedaço de tecido é um pouco como criar crianças muito pequenas afastadas da família. | TED | نمو الخلايا من قطعة الأنسجة تشبه قليلاً نمو الأطفال الصغار جداً خارج عائلاتهم. |
Não seria agradável se, em vez disso, pudéssemos apenas recarregar a bateria através de um pedaço de pele condutora? | TED | وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟ |
De repente recebo ordens de um pedaço de ectoplasma? | Open Subtitles | فجأة أصبحت أتلقى التعليمات من كتلة متحللة؟ |
É que é necessária a energia de um pedaço de carvão para mover um megabyte de informação através da rede. | TED | تتابعون، يستهلك الأمر قطعة من الفحم لنقل ميغابايت من المعلومات عبر الشبكة. |
Não estarei mais próximo de si... e não a amarei mais por causa de um pedaço de papel. | Open Subtitles | أنا لن أكون الأقرب الى نفسكِ ولن أحبّكِ أكثر بسبب قطعة ورق |
Digamos apenas que ela espera muito de um pedaço de madeira e umas cordas. | Open Subtitles | دعينا نقل فحسب أن تلك المرأة تتوقع الكثير من قطعة خشب وبعض الخيوط |
Estas pessoas todas não vieram cá por causa de um pedaço de propriedade. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات. |
Porque é que o guarda-costas anda nesta aventura por causa de um pedaço de pedra partida? | Open Subtitles | أنا لا أفهم، لماذا ينفعل الحارس على قطعة من الصخر؟ |
Não. Um bocado de um pedaço de bolo que custou 29 mil dólares. | Open Subtitles | كلا، وإنما قطعة كعكة قيمتها 29 ألف دولار. |
É mesmo feito de um pedaço do meteoro que... sabes... | Open Subtitles | هل هي مصنوعة فعلاً من قطعة من ذلك النيزك ؟ |
Acho que é seguro afirmar que não se trata de um pedaço de pão. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نقول إن أنها ليست قطعة من الخبز. |
Deu-me um mecânico sul-africano a partir de um pedaço de orelha. | Open Subtitles | أعطيتني ميكانيكياً من جنوب افريقيا من قطعة أذن محترقة افعليها ذلك مرة أخرى |
Só precisamos de um pedaço de madeira compensada e um pouco daquele concreto super rápido por cima. | Open Subtitles | كل ما نحتاج هو قطعة خشب رقيقة و بوصتين من الخرسانة سريعة الجفاف |
Talvez percebas que não passa de um pedaço de lata e um animal de peluche. | Open Subtitles | ربما تدرك بأنها مجرد قطعة علبه ولعب حيوانات |
Vou mostrar-vos uma simulação em vídeo 10 elevado a 16 mais rápido que o tempo real, que nos mostra a evolução de um pedaço do nosso universo. | TED | سأعرض عليكم محاكاة مرئية أسرع من الوقت الحقيقي بعشرة أمثال مرفوعة إلى القوة 16 وهي تبين رقعة من الكون تركت فيها التوسعات آثارا |
O seu corpo a sair de um pedaço de madeira. | Open Subtitles | جسمها كان كبير الحجم من كتلة من الخشب |
Sim. A partir de um pedaço de barro. Por acaso, é uma história muito fixe. | Open Subtitles | نعم من كتلة طين، إنه قصة مشوقة |
Usando a magia negra, ele criou-a a partir de um pedaço de barro. | Open Subtitles | فباستخدام سحر أسود... صنعها من كتلة طين |