Um de vocês pode ser o metamorfo, ainda não provaram nada. | Open Subtitles | أحد منكم قد يكون سارق الجلد لم تثبتوا أنفسكم بعد |
Hoje, vêm cá como cidadãos de classe média, mas um de vocês pode sair daqui tão rico como eu. | Open Subtitles | لقد أتيتم هنا اليوم كمواطنين عاديين، متوسطين، لكن واحد منكم قد يغادر من هنا غنيٌ مثلي. |
Mas aviso que um de vocês pode ter de assumir o comando. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أحذركم واحد منكم قد يحتاج إلى تولي المسؤولية |
Quero fazer mais mudança enquanto primeiro-ministro do meu país, mas cada um de vocês pode fazer a mudança acontecer se quiserem. | TED | أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك. |
Algum de vocês pode dizer que merda aconteceu lá em cima? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يخبرني عما حدث في الأعلى هناك؟ |
Só um de vocês pode ascender ao trono, mas ambos nasceram para serem reis. | Open Subtitles | فقط واحد منكم سيجلس على العرش . لكن كلاكما ولد ليكون ملكاً |
Independentemente das circunstâncias... nenhuma de vocês pode fugir à sua verdadeira natureza. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف لا أحد منكم يستطيع الهرب من طبيعته الحقة |
Um de vocês pode ganhar uma dose vitalicia de "Duff". | Open Subtitles | واحد منكم قد يفوز توصيل لمدى الحياة من البيرة "دف"! |
Há esperança. Cada um de vocês pode ajudar as abelhas de duas maneiras muito directas e fáceis. | TED | هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين. |
E por isso, agora, qualquer um de vocês pode experimentar o RecoVR Mosul no vosso telemóvel, usando o cartão Google, ou um "tablet" ou até o YouTube 360. | TED | والآن، يستطيع أي أحدٍ منكم أن يجرب الواقع الافتراضي للموصل عبر هاتفه، باستخدام الصندوق الكرتوني لجوجل أو أي جهاز لوحي أو حتى على يوتيوب 360. |
Algum de vocês pode dar-me a password? Por favor! | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أعطائي كلمة السر؟ |
Um de vocês pode voar até lá acima | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يطير إلى هناك... |
Um de vocês pode sentar-se no raio da cadeira? | Open Subtitles | من منكم سيجلس على هذا الكرسي |
Desculpem. Um de vocês pode trocar o soro no quarto 103? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل واحد منكم يستطيع تغيير هذا في غرفة 103؟ |
Porque nenhum de vocês pode sugerir a uma convidada o que dizer no ar. | Open Subtitles | لإن لا أحد منكم يستطيع أن يقترح على ضيف ما الذي يفترضُ بهم قولهم على الهواء. |