"decisão não é" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرار ليس
        
    • هذا ليس قرارك
        
    • هذا ليس قراري
        
    • إنه ليس قراره
        
    • إنه ليس قراري
        
    • انه ليس قراري
        
    • القرار لا يعود
        
    • إنّه ليس قرارك
        
    • إنه ليس قرارك
        
    • إنه ليس قراركِ
        
    • ذلك ليس قرارك
        
    • ليس القرار
        
    • هذا ليس قراركِ
        
    A decisão não é tua. Ela é que está ao leme. Open Subtitles ــ القرار ليس بيدك ــ هي المتحكمة وليس أنت
    Mas o que pessoas como você não entendem é que a decisão não é nossa. Open Subtitles ولكن ما لا يفهمه أمثالك هو أن القرار ليس بيدنا.
    - Só que a decisão não é sua, Doutor, é minha. Open Subtitles غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا
    Essa decisão não é sua. Lembras-te da história que eu te contava? Open Subtitles هذا ليس قرارك لتتخذه هل تتذكر القصة التي إعتدت على إخبارك إياها؟
    Sim, só quero que saibam que a decisão não é minha. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري
    - Harris, pare isto. - A decisão não é dele. Open Subtitles هاريس) أوقف هذا) - إنه ليس قراره -
    A decisão não é minha. Open Subtitles إنه ليس قراري لأتخذه
    Afortunadamente para as pessoas a bordo desta nave, a decisão não é sua. Open Subtitles حسناً لحسن حظ القوم على متن هذه السفينه القرار ليس بيدك لتقوم به
    - Não acho que seja o suficiente. - Frank, a decisão não é minha. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا يكفي فرانك, القرار ليس لي
    Acho que seria um erro, mas a decisão não é minha. Open Subtitles أعتقد هذا سيكون خطأً، لكن القرار ليس عائدًا إليّ.
    Olhe meu General, eu sei que esta decisão não é fácil para si. Open Subtitles سيدى، اعرف هذا القرار ليس سهل عليك
    A decisão não é minha. Tenho de falar com o diretor. Open Subtitles القرار ليس منوط بي علي مناقشة المدير
    Este caso é interestadual. A decisão não é tua. Prossigam. Open Subtitles قضية بين ولايتين هذا ليس قرارك,تابع
    A decisão não é sua, Director. Open Subtitles حسنا,هذا ليس قرارك أيها المدير
    Mas a decisão não é tua. Open Subtitles لكن هذا ليس قرارك
    Mesmo assim, essa decisão não é para tua a tomares. Open Subtitles نفس الشيء... هذا ليس قرارك لتتخذه
    - A decisão não é minha. - Mãe, não. Open Subtitles ــ هذا ليس قراري ــ أمي، لا تفعلي
    - A decisão não é dele. Open Subtitles إنه ليس قراره
    A decisão não é a minha, não é assim? Open Subtitles إنه ليس قراري أليس كذلك ؟
    A decisão não é minha. Open Subtitles حسنا انه ليس قراري انه قرارنا
    E eu ia dizer-lhe que a decisão não é sua. Temos ordens do Procurador Geral. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    A decisão não é tua. Open Subtitles حسناً ، في الحقيقة إنّه ليس قرارك
    A decisão não é tua, é do teu pai. Open Subtitles حسناً ، إنه ليس قرارك إنه قرار والديك
    Cala-te, mãe. A decisão não é tua. Eu quero ser explorada. Open Subtitles إصمتي ، أمي ، إنه ليس قراركِ أريد أن أُستغَل
    A decisão não é contigo, pai. Open Subtitles ذلك ليس قرارك ابي
    Terei muito gosto em voltar a falar disto quando o Walt aterrar, mas até lá a decisão não é nossa. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    Esta decisão não é vossa, e se descobrir que a partida dela teve o vosso dedo, terei razões para vos executar. Open Subtitles هذا ليس قراركِ لتتخذيه. وإذا اكتشفت أن رحيلها كان لكِ دخلا فيه بأي طريقة... سيكون ذلك سببا لإعدامكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus