Uma gaivota macho também declara suas intenções com um pagamento de entrada pelo o ninho. | Open Subtitles | ذكر النورس خطافي الذيل يعلن نواياه أيضاً بدفعة مقدمة على العش. |
Na frente britânica, Churchill declara "Dêem-nos as ferramentas, que nós terminamos o trabalho. " | Open Subtitles | وفي بريطانيا تشرشل يعلن اعطونا السلاح اللازم وسننهي هذه الحرب |
E declara: este é meu real testamento de acordo com minha própria vontade e afeições. | Open Subtitles | و أعلن أن هذه هى وصيتى الحقيقة طبقاً لرغبتى |
- Quando se declara algo como autêntico, arriscamo-nos a que nos desmintam. | Open Subtitles | عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً |
A cada uma das seis acusações de assassinato em primeiro grau, como se declara? | Open Subtitles | لكل الجرائم الست العمد من الدرجه الاولى ماهو دفاعك ؟ |
O conselho do reino declara que Aella pertence à verdadeira linha real e congratula-o na sucessão ao trono. | Open Subtitles | وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش |
E como se declara? | Open Subtitles | وكيف تدافع عن نفسك؟ |
Está aqui hoje a tentar aproveitar-se de uma lei que declara que as mulheres são o sexo fraco. | Open Subtitles | انها هنا اليوم تحاول ان تستغل القانون الذى يعلن ان المرأة هن الجنس الاضعف |
declara Cleópatra sua mulher e diz que são deuses vivos. | Open Subtitles | إنه يعلن "كيلوباترا" زوجته و أنهم يعيشان . كالألهة |
A sua noiva matou um homem porque acredita que no futuro, ele vai inventar um sistema informático que declara guerra ao mundo. | Open Subtitles | خطيبتك قتلت رجلا لأنها كانت تعتقد بأنه في المستقبل سيخترع نظام كمبيوتر يعلن الحرب على العالم |
É um médico que declara o óbito, não são as notícias. | Open Subtitles | الطبيب من يعلن حالة الوفاة, وليس الأخبار. |
Não considero um homem um líder só porque ele declara ser um. | Open Subtitles | لا أعتبر الرجل قائداً لأنه ببساطة أعلن نفسه كذلك |
A partir desse momento, o dragão vermelho odeia a mulher e declara guerra contra ela e todos os seus filhos. | Open Subtitles | منذُ تلك اللحظة، التنين الأحمر يكرهُ المرأة أعلن الحرب عليها هي و أولادُها |
Como uma pista escondida a plena vista que declara a presença do sinal. | Open Subtitles | مثل الفكرة تمّ إخفاؤها في البصر البسيط التي تعلن وجود علامة |
Se não houver mais moções o supremo tribunal do estado da Pensilvânia declara encerrado o caso BD-237. | Open Subtitles | اذا ليس هناك اي ردود المحكمة العليا لولاية كاليفورنيا تعلن الملف رقم BD-237 مغلق |
Como se declara? | Open Subtitles | ما دفاعك عما هو منسوب إليك؟ |
Mas Hitler declara guerra aos Estados Unidos. | Open Subtitles | لكن هتلر اعلن الحرب على الولايات المتحده |
Corre parra o seu quartel geral na Prússia Oriental e declara: | Open Subtitles | يسارع بالذهاب الى مقره فى بروسيا الشرقيه حيث اعلن |
Como se declara? | Open Subtitles | كيف تدافع عن نفسك ؟ |
Como se declara, Dr. Karev? | Open Subtitles | كيف ترُد على التُهمة ، يا دكتور (كاريف) ؟ |
Este monte de lixo declara explicitamente que não estou autorizado a revender. | Open Subtitles | هذه كومة القمامة تنص بوضوح أن غير مسموح ليّ إعادة بيعهم. |
Assinando, você declara que estava errada... quando afirmou que o menino devolvido pela polícia não era o seu filho. | Open Subtitles | وبتوقيعكِ تقرّين بكونكِ مخطئة عندما صرّحتِ بأنّ الفتى الذي أعادته الشرطة لكِ ليس ابنك |
O cônsul Marco António declara que a disputa pelo controlo de Aventine acabou. | Open Subtitles | القنصل مارك أنتوني يُعلنُ ان مسابقة السيطره على المنطقه انتهت |