"declara" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعلن
        
    • أعلن
        
    • تعلن
        
    • دفاعك
        
    • اعلن
        
    • تدافع
        
    • ترُد
        
    • تنص
        
    • أعلني قرارا
        
    • تقرّين
        
    • يُعلنُ
        
    Uma gaivota macho também declara suas intenções com um pagamento de entrada pelo o ninho. Open Subtitles ذكر النورس خطافي الذيل يعلن نواياه أيضاً بدفعة مقدمة على العش.
    Na frente britânica, Churchill declara "Dêem-nos as ferramentas, que nós terminamos o trabalho. " Open Subtitles وفي بريطانيا تشرشل يعلن اعطونا السلاح اللازم وسننهي هذه الحرب
    E declara: este é meu real testamento de acordo com minha própria vontade e afeições. Open Subtitles و أعلن أن هذه هى وصيتى الحقيقة طبقاً لرغبتى
    - Quando se declara algo como autêntico, arriscamo-nos a que nos desmintam. Open Subtitles عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً
    A cada uma das seis acusações de assassinato em primeiro grau, como se declara? Open Subtitles لكل الجرائم الست العمد من الدرجه الاولى ماهو دفاعك ؟
    O conselho do reino declara que Aella pertence à verdadeira linha real e congratula-o na sucessão ao trono. Open Subtitles وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش
    E como se declara? Open Subtitles وكيف تدافع عن نفسك؟
    Está aqui hoje a tentar aproveitar-se de uma lei que declara que as mulheres são o sexo fraco. Open Subtitles انها هنا اليوم تحاول ان تستغل القانون الذى يعلن ان المرأة هن الجنس الاضعف
    declara Cleópatra sua mulher e diz que são deuses vivos. Open Subtitles إنه يعلن "كيلوباترا" زوجته و أنهم يعيشان . كالألهة
    A sua noiva matou um homem porque acredita que no futuro, ele vai inventar um sistema informático que declara guerra ao mundo. Open Subtitles خطيبتك قتلت رجلا لأنها كانت تعتقد بأنه في المستقبل سيخترع نظام كمبيوتر يعلن الحرب على العالم
    É um médico que declara o óbito, não são as notícias. Open Subtitles الطبيب من يعلن حالة الوفاة, وليس الأخبار.
    Não considero um homem um líder só porque ele declara ser um. Open Subtitles لا أعتبر الرجل قائداً لأنه ببساطة أعلن نفسه كذلك
    A partir desse momento, o dragão vermelho odeia a mulher e declara guerra contra ela e todos os seus filhos. Open Subtitles منذُ تلك اللحظة، التنين الأحمر يكرهُ المرأة أعلن الحرب عليها هي و أولادُها
    Como uma pista escondida a plena vista que declara a presença do sinal. Open Subtitles مثل الفكرة تمّ إخفاؤها في البصر البسيط التي تعلن وجود علامة
    Se não houver mais moções o supremo tribunal do estado da Pensilvânia declara encerrado o caso BD-237. Open Subtitles اذا ليس هناك اي ردود المحكمة العليا لولاية كاليفورنيا تعلن الملف رقم BD-237 مغلق
    Como se declara? Open Subtitles ما دفاعك عما هو منسوب إليك؟
    Mas Hitler declara guerra aos Estados Unidos. Open Subtitles لكن هتلر اعلن الحرب على الولايات المتحده
    Corre parra o seu quartel geral na Prússia Oriental e declara: Open Subtitles يسارع بالذهاب الى مقره فى بروسيا الشرقيه حيث اعلن
    Como se declara? Open Subtitles كيف تدافع عن نفسك ؟
    Como se declara, Dr. Karev? Open Subtitles كيف ترُد على التُهمة ، يا دكتور (كاريف) ؟
    Este monte de lixo declara explicitamente que não estou autorizado a revender. Open Subtitles هذه كومة القمامة تنص بوضوح أن غير مسموح ليّ إعادة بيعهم.
    Assinando, você declara que estava errada... quando afirmou que o menino devolvido pela polícia não era o seu filho. Open Subtitles وبتوقيعكِ تقرّين بكونكِ مخطئة عندما صرّحتِ بأنّ الفتى الذي أعادته الشرطة لكِ ليس ابنك
    O cônsul Marco António declara que a disputa pelo controlo de Aventine acabou. Open Subtitles القنصل مارك أنتوني يُعلنُ ان مسابقة السيطره على المنطقه انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more