Se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta talvez o que desejas aconteça por si mesmo. | Open Subtitles | ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً |
Se deixasses de avaliar os mortos, e olhasses mais para ti conseguirias deixar o passado e seguir em frente. | Open Subtitles | ربما إذا توقفت عن تقييم الناس و بدأت بتقييم نفسك لأنك تحتاج أن تنسى الماضي و تعيش حياتك |
Não. Só ficaria infeliz, se deixasses de me amar. | Open Subtitles | لا, سوف أكون غير سعيدة فقط إن توقفت عن محبتك لي |
Eu gostava que deixasses de ter pena de ti. | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقفي عن الشعور بالأسف على نفسكِ. |
Sabes quanto tempo tenho estado à espera, até que deixasses de fingir que não nos atraímos? | Open Subtitles | أتعرفين كم إنتظرت حتى تتوقفي عن التظاهر بأننا لسنا منجذبين إلى بعضنا ؟ |
Se deixasses de ingerir glúten, sentir-te-ias muito melhor. | Open Subtitles | لو توقفت عن أكل الجلوتينيات ستشعر بتحسن طوال اليوم |
Talvez te apercebesses disso se deixasses de te preocupar com picuices. | Open Subtitles | ربما ستتدرك ذلك اذا توقفت عن التركيز على نفسك |
Agradecia que deixasses de matar mais gente. Merda. | Open Subtitles | -إذا توقفت عن محاولة الإلقاء بالناس إلى هلاكهم ، سيكون ذلك عظيماً |
Agradecia que deixasses de estacionar tão perto de mim. | Open Subtitles | ...سأقدّر لك لو توقفت عن ركن سيارتك بالقرب منى |
Se tu deixasses de fumar erva, não seria... | Open Subtitles | اذا كنت توقفت عن التدخين لن يكون لنا |
Acho que, se deixasses de falar com a Cameron, podíamos estar agora a classificar enfermeiras por potencialidades. | Open Subtitles | رأيي أنه إن توقفت (عن التحدي لـ(كامرون كنا لنقيّم الممرضات الٓان بناء على قدرة إقامة العلاقات |
Talvez se deixasses de o tratar como um bebé ele não fosse um desastre. | Open Subtitles | ربما لو توقفت عن معاملته كالأطفال... |
Nunca devíamos ter permitido que deixasses de ir à igreja. | Open Subtitles | لن نسمح لك أبداً بأن تتوقفي عن الذهاب إلى الكنيسة |
Desculpa. Fiz com que deixasses de sair com ele. | Open Subtitles | أسفة لأني جعلتكِ تتوقفي عن رؤيته |