Daqui Bernie. Deixe uma mensagem, ligar-lhe-ei logo de seguida. | Open Subtitles | بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد |
Fala Yvonne Biasi, Por favor Deixe uma mensagem após o sinal. | Open Subtitles | هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة |
Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. | Open Subtitles | أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة |
De momento não estou por isso Deixe uma mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
Não respondas. Residência Filantropica. Deixe uma mensagem após o sinal | Open Subtitles | تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة |
Por favor Deixe uma mensagem, e tenha um excelente dia. | Open Subtitles | من فضلك أترك رسالتك ، وأتمنى لك يوماً طيباً |
Deixe uma mensagem e se eu não telefonar de volta é porque provavelmente não gosto de si. | Open Subtitles | اترك رساله وان لم أعاود مكالمتك فهو بسبب أنني لا أطيقك |
Oi, aqui é a Linda. Não estou aqui. Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة |
Oi, eu não estou em casa, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحباً، أنا لستُ هنا، اترك رسالة من فضلك |
Chegou à caixa-postal do Josh. Deixe uma mensagem, e ligo-lhe depois. | Open Subtitles | تمّ تحويلك على البريد اترك رسالة , وسأعاود الاتصال بك |
Deixe uma mensagem para a Kelly, a Sophie ou o Max. | Open Subtitles | مرحباً ، اترك رسالة لـ كيلي و صوفيا و ماكس |
O telefone trabalha. Da próxima que me quiser mimar, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة |
Fala a Jane. Deixe uma mensagem e entrarei em contacto consigo. Obrigada. | Open Subtitles | أهلا ، هذه جين ، أترك رسالة و أنا سأخابرك فيما بعد ، شكرا ، إلى اللقاء |
Olá, aqui é a Marin. Não estou de momento Deixe uma mensagem que ligarei de seguida. | Open Subtitles | مرحبا، أنا مارين، أنا لست موجودة لذا أترك رسالة وسأتّصل بك ثانية |
Olá, é a Erica. Eu não estou, por isso Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحبا أنا إريكا، لست هنا لذا أترك رسالة ليّ |
De momento não estou por isso Deixe uma mensagem que eu telefono. | Open Subtitles | أنا لست هنا، لذلك ترك رسالة وسوف أدعو لكم مرة أخرى. |
Por favor, Deixe uma mensagem detalhada após o sinal. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة مفصلة بعد سماع صوت الصافرة. |
Ligou para a Christine e o Sam. Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | اهلا , لقد وصلت لهاتف كرستين وسام اترك رسالتك |
Ligou para a Susan. Por favor, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | مرحبا أنا سوزان و لكنى لست موجودة الرجاء أترك رسالتك |
Deixe uma mensagem. Eu telefono-lhe assim que puder. | Open Subtitles | رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن. |
...dos McCall. Deixe uma mensagem e responderemos assim que possível. | Open Subtitles | آل "ماكول"، اتركوا رسالة وسنعاود الاتصال بكم |
Deixe uma mensagem e volto a telefonar. | Open Subtitles | أعتذر على عدم قدرتي للرد عليك, أترك رساله وسأتصل عليك لاحقاً. |
Deixe uma mensagem... Lamento não ter atendido. Deixe uma mensagem... | Open Subtitles | ،أنا أسفة لانني لم استطع الرد على الهاتف أترك لي رسالة رجاءً |
Agora não posso atender, mas Deixe uma mensagem depois do sinal e assim que puder ligo-lhe de volta. | Open Subtitles | لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي |
Por favor Deixe uma mensagem, que eu entro em contacto. | Open Subtitles | رجاءً إترك رسالتك الصوتية، وسأقوم بالإتصال بك فيما بعد. |
Por favor, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | "أنا (كلير), اترك رسالةً رجاءً" |
Deixe uma mensagem, ou não deixe. Mas por favor não mande um SMS. É uma paneleirice. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ |
Por favor, Deixe uma mensagem. | Open Subtitles | لو سمحت أترك لنا رسالتك . |