"deixe uma mensagem depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • اترك رسالة بعد
        
    • أترك رسالة بعد
        
    • اترك رسالة من فضلك
        
    • اترك رسالتك بعد
        
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لست متواجداً الآن. اترك رسالة بعد سماع النغمة.
    deixe uma mensagem depois do bip. Open Subtitles أترك رسالة بعد الرنة.
    Por favor, deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles رجاءاً , أترك رسالة بعد الرنة
    Olá, chegou a caixa de mensagens da Alyssa, deixe uma mensagem depois do bip. Open Subtitles "مرحباً , هذا هاتف (آلسا) , اترك رسالة من فضلك"
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Não podemos atender agora, deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف حالياً. اترك رسالة بعد الإشارة الصوتية .
    Se não é uma chamada urgente, por favor deixe uma mensagem, depois do sinal. Open Subtitles اذا لم تكن هذه مكالمة عاجلة... اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    deixe uma mensagem depois do sinal sonoro. Open Subtitles من فضلك، اترك رسالة بعد الصفارة
    deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    É a Deirdre, deixe uma mensagem depois sinal. Open Subtitles انا (ديردرا) اترك رسالة بعد الصافرة
    deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles أترك رسالة بعد الصفارة.
    Olá, acabou de telefonar para a Alyssa, deixe uma mensagem depois do bip. Open Subtitles "مرحباً , هذا هاتف (آلسا) , اترك رسالة من فضلك"
    Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus