"dentro de três" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال ثلاثة
        
    • خلال ثلاث
        
    • بعد ثلاث
        
    • في ثلاثة
        
    • في غضون ثلاث
        
    • في غضون ثلاثة
        
    • في ثلاث
        
    • بعد ثلاثة
        
    Como é que sei que deixar-nos-ão deslizar dentro de três dias? Open Subtitles كيف أعرف أنك سوف تتركنا ننزلق في خلال ثلاثة أيام؟
    E se me ligar dentro de três dias, adorava ver o manifesto, e podemos rever os detalhes. Open Subtitles واذا أتصلت بي في خلال ثلاثة أيام ..سأحب أن ارى السجل و يُمْكِننُا مراجعة التفاصيل
    Eles têm um programa de desporto para mim, mas tenho de estar lá dentro de três dias. Open Subtitles لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام
    15% disseram que achavam que ia haver uma pandemia dentro de três anos. TED 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات.
    Limpem a areia das vossas armas. Partimos dentro de três minutos. Open Subtitles نظفوا أسلحتكم من الرمال سنتحرك بعد ثلاث دقائق
    Vai ter alta dentro de três ou quatro dias. Por favor, mantenha a sensatez. Open Subtitles سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقلاً
    dentro de três horas, a vossa carne vai começar a borbulhar. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات ، لحمك سوف يبدأ في التقرح
    Se a nave é dele, o melhor é falarmos com ele, pois vem na direcção da Terra e chegará dentro de três dias. Open Subtitles حسنًا، إذا كانت هذه مركبته فيجدر بنا التحدث معه لأنها في طريقها إلى الأرض وستصل في غضون ثلاثة أيام
    Mas se nos ajudares, serás recompensado e libertado dentro de três anos. Open Subtitles لكن لو هتُساعدُنا سَتُكافئُ يطلق صراحك في ثلاث سَنَواتِ
    O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات
    O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso, você será responsável. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية
    Se o lançarmos dentro de três semanas, conseguimos. Open Subtitles إذا تمكنا من إطلاقة خلال ثلاثة أسابيع سنتمكن من فعلتها
    dentro de três semanas, a vossa química cerebral volta ao normal. Open Subtitles و خلال ثلاثة أسابيع ، ستعود كيميائية عقولنا لطبيعتها
    dentro de três semanas vou-me casar com a melhor mulher do mundo. Open Subtitles خلال ثلاثة أسابيعِ سوف أَتزوّجُ البنتُ الأكثر روعةً في العالمِ.
    Deslizamos dentro de três horas. Open Subtitles عظيم يا كوين. نحن سوف ننزلق في خلال ثلاث ساعات
    Vou dar em maluca. Um perigo para mim e para os outros dentro de três dias. Open Subtitles أنا سأُجن ، الخطر عليّ وعلى الآخرين خلال ثلاث أيام
    E quero o seu relatório na minha mesa dentro de três horas. Open Subtitles و أريد تقريبركي على مكتبي في خلال ثلاث ساعات
    Pode voltar dentro de três a cinco dias? Open Subtitles هل تستطيعون العودة بعد ثلاث أو خمس أيام؟
    O sol vai nascer a este dentro de três minutos e irão fritar como ovos no asfalto do Texas! Open Subtitles لأن الشمس ستشرُق عند الشرق بعد ثلاث دقائق وستتبخرون في الهواء.
    Começaremos com o casting dentro de três minutos... e queria apresentar-lhes o Hugo... que vai ser o meu novo assistente. Open Subtitles سنبدا بعد ثلاث دقائق أقدم لكم "هوغو" مساعدي الجديد هوغو" ؟"
    dentro de três dias, o mundo inteiro irá ouvir o meu rugido... e de bom grado cairá nas mãos do império perdido de Sianking. Open Subtitles في ثلاثة أيامِ كل العالمِ سَيَسْمعُ زئيرَي ويعود الموضوعَ بشكل راغب إلى الإمبراطوريةِ المفقودةِ لسيان كنك
    Ainda não sabemos de quem se trata, mas estão a conduzi-los ao tribunal para testemunhar dentro de três horas. Open Subtitles ‫لا خبر الى الآن من يكون ‫لكنهم ينقلونه إلى المحاكم ‫ليظهر في ‫غضون ثلاث ساعات
    Gaia fez uma previsão correcta... dizendo que a raça humana está condenada a destruir-se a ela mesma e ao mundo dentro de três gerações. Open Subtitles طبقا الي تنبؤات جايا , الجنس البشري سوف يَتَدمر بالارض في غضون ثلاثة أجيال
    Se não sair de lá dentro de três minutos, entro lá e mato-o. Open Subtitles إذا أنت لست في الخارج هناك في ثلاث دقائق، أجيء في هناك لقتلك.
    Fiança fixada em 60 euros... e comparecerá neste tribunal... dentro de três semanas, às 10 da manhã... do dia 18 de dezembro. Open Subtitles سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، في الـ18 من ديسمبر، سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus