- Se dependesse de mim, fazíamos tudo juntos. - A sério? | Open Subtitles | اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا |
Sabes que, se dependesse de ti, eu não fazia nada? | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائداً إليك لما سمحت لي بفعل شيء |
Dr. Jackson, se dependesse de mim, as coisas nao teriam chegado tao longe. | Open Subtitles | دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة |
Se dependesse de mim, todas vocês ficariam em primeiro lugar. | Open Subtitles | واذا كان الأمر عائد لي كنت أعطيتكم المركز الأول جميعاً. |
Se dependesse de mim, você não veria o fim dessa hora. | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائد الي، أنت لن تكون هنا لرؤية نهاية تلك الساعة. |
Se dependesse de mim, não me podia importar menos. | Open Subtitles | إن كان الأمر يعود لي, لا أستطيع الإهتمام |
Se dependesse de mim, John, ainda estarias de farda aí à porta. | Open Subtitles | لو الامر عائد الي لكنت مازلت بالزي الرسمي عند ذلك الباب |
"Se dependesse de mim, estaríamos juntos para sempre. | Open Subtitles | بكيت كغبي كبير ،ولو كان الأمر عائداً لي لكنا سوياً للأبد |
Comandante, quero que saiba que se dependesse de mim, não iria a lugar algum. Obrigado. | Open Subtitles | لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان |
Se dependesse de mim, podia. Mas não depende. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ |
Se dependesse de mim, era hoje. | Open Subtitles | حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم |
Se dependesse de mim, receberia uma medalha por isto. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً إلي , لحصلت على مدالية على هذا |
Se dependesse de mim, ele teria a Medalha de Honra pendurada ao pescoço. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه |
- Se dependesse de mim, apodrecias. | Open Subtitles | , لو كان الأمر عائد إليّ لتركتك كي تتعفن |
Se dependesse de mim, prendia-vos, mas eles dizem que vocês são porreiros. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين |
Se dependesse de mim, dir-lhe-ia que seguisse com a vida dela. | Open Subtitles | أعني، لو أن الأمر عائد إلي لقلت لها أن تعيش حياتها |
Venha por aqui, por favor. Por aqui. Se dependesse de mim, você não estaria aqui à minha frente neste momento. | Open Subtitles | القاضي سوف يسمح لك بأعادة نيكول لو كان الأمر عائد لي لما كنت واقفا الآن هنا |
Se dependesse de mim, acredita, deixaria. Mas o Stack está furioso. | Open Subtitles | أذا كان الأمر يعود لي, صدقني سأفعل, لكنه أصبح جنوناً |
Se dependesse de mim... | Open Subtitles | إن كان الأمر يعود لي |
Se dependesse de mim mandava-te matar, por isso juízo. | Open Subtitles | إذا كَانَ الامر عائد لي لن نُنزلُك، لذا لا ترتكبَى أي أخطاءِ. |
Se dependesse de mim, ambos receberiam uma medalha. | Open Subtitles | لو كان الامر عائد لي لاوصيت بوسام لكليكما |
Se dependesse de mim, eu dava-lhe essa oportunidade. | Open Subtitles | ولو كان الامر يعود لي لأعطيتك تلك الفرصة |