"derreter" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذابة
        
    • يذيب
        
    • ذوبان
        
    • أذوب
        
    • الذوبان
        
    • تذيب
        
    • ينصهر
        
    • اذابة
        
    • تنصهر
        
    • سيذوب
        
    • لإذابة
        
    • ذاب
        
    • بإذابة
        
    • ستذوب
        
    • صهر
        
    Podem derreter gelo e hidratarem-se por um dia. Open Subtitles يجب إذابة الثلج والحصول على الماء الكافي ليوم.
    O escaldante Marte quer-nos derreter. Open Subtitles كوكب المريخ الملتهب سوف يذيب رابط القائد إيشان بالأرض
    A calota de gelo começa a derreter a uma velocidade que nem os cientistas mais pessimistas previam há dez anos. Open Subtitles ذوبان الثلج يظهر تشاؤما أكثر مما يبديه العلماء فلا تتخيلوا كيف قد يكون الأمر بعد مرور عشر سنوات
    Para derreter o sonho de todos nós além deste lugar incomodo Open Subtitles أن أذوب إلى حلم عنا بعيدا عن هذا المكان المضطرب...
    Os blocos de gelo estão a derreter, há doentes no médio oriente. Open Subtitles لقد حضرت بعض الذوبان في الجليد لقد حاربتُ في الشرق الأوسط
    Traz-me o mais bella criatura do Norte... onde o sol mal pode o gelo derreter... e que ambos nos cortemos por teu amor... para provar quem tem sangue mais rubro, ele ou eu. Open Subtitles إجلبي لى أجمل انسان من مواليد الشمال حيث حرارة الشمس يندر أن تذيب رقاقات الجليد ودعينا نريق دمائنا من أجل حبّك
    Aqui, os nossos oceanos evaporaram-se completamente da superfície e, com a temperatura sempre a subir, a dada altura, todo o planeta irá derreter. Aqui está. TED الآن هنا محيطاتنا بأكملها تتبخر من السطح، بينما ترتفع السخونة في مرحلة ما الكوكب سوف ينصهر بأكمله . هاهو يذهب.
    Suficiente para derreter alumínio. Isto é um maçarico verdadeiro. Open Subtitles قادرة على اذابة الالمنيوم اذن هي شعلة حقيقية
    Quando a primavera dá lugar ao verão, o calor do sol começa a derreter o gelo marinho. Open Subtitles حال تحول فصل الربيع إلى الصيف تبدأ حرارة الشمس في إذابة البحر الجليدي
    Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira? Open Subtitles أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟
    Actividade essa que, sabemos hoje, poder estar ainda a derreter gelo, criando água. Open Subtitles يمكن لذلك النشاط الذي نعرفه أن يكون مستمراً في إذابة الجليد حالياً خالقاً الماء
    Esta coisa está certamente a derreter água suja no corpo dela. Open Subtitles لكن ماذا بشأن الإنتان فهذا الشيء بالتأكيد يذيب ماء السطح القذر في أحشائها
    Actividade vulcânica pode estar a derreter o gelo do solo, reciclando minerais e nutrientes, criando condições para a existência de vida. Open Subtitles يمكن للنشاط البركاني أن يذيب المياه المتجمدة في التربة ويعيد دورة المعادن والمواد المغذية خالقاً ظروف مناسبة لوجود الحياة
    Mas agora, o Ártico está a aquecer e o gelo do mar está a derreter fazendo com que caçar focas seja mais difícil do que nunca. Open Subtitles لكن القطب الشمالي في حالة إحتباس حراري الآن و هذه البحار الجليدية في ذوبان مما يجعل إصطياد الفقمات أصعب من أي وقتٍ مضى
    Agora devo correr para os teus braços e me derreter como manteiga? Open Subtitles الآن يفترض أن أهــرع إلى ذراعيك و أذوب كزبـدة على كعكة سـاخنـة ؟
    Muitos de nós estamos agora convencidos que o manto de gelo da Antártida Ocidental está a começar a derreter TED ونحن مقتنعون كثيراً الآن أن غرب القارة القطبية الجنوبية، غطاء الجليد في غرب القطب الجنوبي، بدأت في الذوبان.
    Ok, Hardison... podes fazer a estátua chorar sem derreter a cabeça do São Nick? Open Subtitles حسنا هارديسون هل يمكنك ان تجعل التمثال يبكي بدون ان تذيب رقبة القديس نيك
    A minha cabeça vai derreter quando disser isto, mas a ideia do Kelso não é má de todo. Open Subtitles رأسي سوف ينصهر عندما اقول هذا لكن فكرته ليست بهذا السوء.
    Eu também, tal como derreter o gelo. Open Subtitles أنا أرى أشياء قليلة أيضا و أنها قادرة على اذابة الجليد
    Se esta central não derreter, a equipa vai. Open Subtitles إذن لمْ تنصهر محطة الطاقة النوويّة هذه، فهذا الفريق قد ينصهر بالفعل.
    E o mar de gelo no qual ele anda, logo irá derreter e desaparecer. Open Subtitles وجليد البحر الذي يرتحل فوقه سيذوب قريباً ويتلاشى
    Mesmo as piores previsões não indicam que o ar aquecerá o suficiente para derreter o gelo. Open Subtitles وحتى أسوأ التنبؤات لا تقترح أنّ الهواء سيسخن بما يكفي لإذابة الجليد
    Isso significa que a região do Mar de Ross, este manto de gelo, voltou a derreter e formou-se de novo cerca de 35 vezes. TED لذا ذلك ما يعني هو، ما يخبرنا منطقة بحر الروس، هي الجرف الجليدي، ذاب مرة أخرى و تشكل من جديد حوالي 35 مرة.
    Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. Open Subtitles ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك
    O teu passe vai explodir, as meias vão inflamar, as unhas vão derreter. Open Subtitles ترخيصك سينفجر، جواربك س أشعل، أظافرك ستذوب.
    Demorei uma eternidade a derreter aquela moeda, mas por fim consegui. Open Subtitles صهر هذه العملة أخذ مني وقتاً طويلًا، لكنني تخلصت منها أخيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus