Se descobrem que não está em casa, sabe o que farão consigo? | Open Subtitles | إذا اكتشفوا أنكِ لستِ بالمنزل أتعلمين ما الذي سيفعلونه بكِ ؟ |
Se eles descobrem que ele é um impostor, toca a correr. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا انه ليس هو، اطلق ساقيك للريح. |
Se descobrem que estamos a retirar, vão destruir-nos, temos de tomar todas as precauções. | Open Subtitles | إذا إكتشفوا اننا نرحل سيقوموا بتدميرنا لذلك يجب علينا أن نأخذ كل الاحتياطات حسنا الان, انا صممت ذلك ليشبه كيس النبض |
Se outros vampiros descobrem que tenho andado a vender, a mesma merda... | Open Subtitles | لو أن مصاصي الدماء الأخرين عرفوا بأنني أبيع فإنه نفس .. |
Papai Noel, se os elfos descobrem que fizemos a troca.... Aaggh! | Open Subtitles | يا بابا نويل، اذا إكتشف الجان أننا غيرناك بنسخة منك ستكون كارثة |
Vocês vão ficar bem, descobrem sempre talentos. | Open Subtitles | سيكون بخير يا رجل أنتم يا رفاق دائماً تجدون الأفضل |
Vai ser tramado estar à altura se eles descobrem as suas tácticas. | Open Subtitles | ستفتح علينا ابواب الجحيم لو علموا ا ي شيئ عن اساليبك |
Se descobrem que andas a baldar-te às aulas, é uma violação. | Open Subtitles | إن اكتشفوا أنك تتغيّب ستُعاقب هناك شيئ آخر |
Ainda assim andamos a planear isto há meses e elas descobrem tudo numas horas? | Open Subtitles | مع ذلك لقد خططنا للأمر منذ شهور و هم اكتشفوا الأمر خلال بضعة ساعات ؟ |
Se eles descobrem a verdade, vão fechar esta igreja, e culpar o padre Paul de fraude. | Open Subtitles | اذا اكتشفوا الحقيقه سوف يغلقون الكنيسه ويلومون الاب بول للإحتيال |
Se alguém o está a comandar e eles descobrem que estamos a ver, vão matá-lo. | Open Subtitles | إن كان أحداً يطارده و اكتشفوا أننا نراقبه سيقتلونه |
Se descobrem, você pode ser acusado de cumplicidade do assassinato. | Open Subtitles | لو اكتشفوا ذلك، فستُحاسب كشريك في القتل. |
Imagina se descobrem que trabalhas para mim, desgrenham-me. | Open Subtitles | لو حتى إكتشفوا أنك تعمل لدي سيسحبون شعري |
Não só isso, mas se eles descobrem que te chibaste, tu tens uma cabeça decapitada de um cavalo morto na tua cama. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك ولكن إن إكتشفوا المافيا أنك أبلغت عنهم الشرطة ستجد رأس خيل مقطوع بجانبك في السرير |
Se eles descobrem que ele nos informou, é provável que busquemos um assassino. | Open Subtitles | لو عرفوا أنه قام بالاتصال بنا, غالبا سيكون البحث عن جريمة قتل. |
Significa se estas pessoas descobrem as vossas pequenas máquinas, podem perder a fé. | Open Subtitles | ذلكَ يعني إنْ إكتشف الناس أمر مكائنكم الصغيرة فسيُفسد ذلكَ إيمانهم |
Rapazes, eu sei que é tarde, mas preciso que vão até lá e vejam o que descobrem, por favor. | Open Subtitles | انظرو يا شباب , اعرف ان الوقت متأخر لكن احتاجكم للذهاب الى رصيف التحميل ذاك وانظروا ماذا قد تجدون , من فضلكم |
Se eles descobrem que tens andado a trabalhar, o que achas que eles fazem? | Open Subtitles | إن علموا أنك كنت تعملين هنا، ماذا سيفعلون؟ |
De certa forma, essas pessoas surdas descobrem a comunidade na adolescência. | TED | أما الأطفال الصمّ سيكتشفون مجتمعًا بطريقة ما عندما يكبرون. |
rapidamente descobrem tecnologias de comunicação bem mais sofisticadas e úteis do que as ondas eletromagnéticas. | TED | يكتشفون بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وعملية بكثير من الموجات الكهرومغناطيسية. |
Não entendes, que mais tarde ou mais cedo descobrem tudo? | Open Subtitles | ألا تدرك أنهم سوف يدركون الأمر عاجلاً أو آجلاً؟ |
Se nos descobrem juntos serei enviada para as Colónias. | Open Subtitles | إذا وجدونا معاً سيرسلونني إلى المستعمرات |
Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. | TED | قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها. |
Se descobrem que eu te estava a ajudar, vou ficar metida em problemas. | Open Subtitles | , إذا أكتشفوا أني كنت أساعدك . سوف أتورط |
Claro que alguns descobrem que uma vez livres, a vida no exterior não é aquilo que imaginavam. | Open Subtitles | طبعاً، هُناكَ البَعض الذينَ يكتشفونَ أنهُم بمُجرَّد الخروج أنَ الحياة في العالم الخارجي لم تعُد كما كانَت |