"descrito" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصف
        
    • يوصف
        
    • وصفها
        
    • وصفت
        
    • وصفته
        
    • وصفه
        
    • تصفيها
        
    • وُصف
        
    O Tom Beerntsen era descrito como uma das melhores coisas que aconteceram em Manitowoc na última década. Open Subtitles وصف توم بيرنتس بإن من الافضل الأشياء التي حدث في مقاطعة مانيتوك في العقد الأخير
    A metáfora dá-nos uma compreensão de Julieta muito mais vívida do que se Shakespeare a tivesse descrito literalmente. TED و التعبير المجازي يعطينا فهم اكثر وضوحاً بكثير لجولييت بدلاً عن وصف شكسبير لها حرفياً
    Esta última parte é muitas vezes descrito como o princípio da imparcialidade. TED وهذا الجزء الأخير هو غالبًا ما يوصف كمبدأ التجرد.
    O ramo executivo é descrito no Artigo II da Constituição. TED السلطة التنفيذية تمّ وصفها في الفصل الثاني من الدستور
    Foi assim que nos foi descrito. Open Subtitles أوه، هذه هي الطريقة التي وصفت لنا.
    Ela saía com alguém descrito pela colega de quarto como bonito e rico. Open Subtitles لقد كانت تُواعد شخصاً. شخص وصفته رفيقتها بالوسيم والغني.
    John Buckingham, que vivia só e trabalhava no banco por 10 anos, foi descrito pelos seus companheiros como um cavalo de trabalho. Open Subtitles وكان بالفرع لأكثر من 10 سنوات وصف من قبل الرؤساء كحصان العمل.
    O suspeito é descrito como homem, na faixa dos 30 anos, aproximadamente 1.90m e cabelo raspado. Open Subtitles تحت وصف ذكر في الثلاثينات حوالي 13 انش طولاً وعلى الأرجح شعره بني
    O suspeito é descrito como sendo um homem de idade indefinida. Open Subtitles وصف الضحايا الظنين بأنّه رجل، وعمره مجهول
    O suspeito foi descrito como sendo desleixado. Open Subtitles لقد تم وصف القاتل المجهول بأنه شعره غير مرتب
    Rodrigo foi descrito como um shaman com uma batuta. Open Subtitles لقد تم وصف رودريغو بأنه مثل الطبيب الساحر ذو عصا لقيادة الفرقة
    Um motorista foi espancado por um suspeito descrito como o homem que fugiu. Open Subtitles سائق تاكسي تم ضربه من قبل جاني يطابق وصف الرجل الأبيض الهارب
    Em Física, isto é descrito pela Segunda Lei da Termodinâmica, que diz que os sistemas vão obter perturbações ou entropia, ao longo do tempo. TED يوصف هذا في الفيزياء بالقانون الثاني للديناميكا الحرارية والذي يقول بأن الأنظمة ستكتسب فوضى أو إنتروبيا مع مرور الزمن.
    Népias. O universo é descrito como uma rede de inter-relações. TED تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات.
    Bem, nunca antes o tinha ouvido descrito propriamente nesses termos, mas sim. Open Subtitles لم أسمعه يوصف بهذه الكلمات تحديداً من قبل، ولكن نعم
    Fizemos vir um carro, um carro idêntico ao descrito pelos adolescentes, certo? TED جلعنا سياره تمر من جانبنا سيارة مطابقة لتلك التي وصفها المراهقين، حسنا؟
    Este pequeno saco consegue conduzir-se a si mesmo num modo que apenas pode ser descrito como "vivo". TED هذه الحقيبة الصغيرة قادرة على تدبّر نفسها بطريقة التي يمكن فقط وصفها بأنها حية.
    Exatamente como descrito nos pergaminhos! Open Subtitles بالضبط كما وصفت فى اللفائف
    Como está descrito nos pergaminhos. Open Subtitles تماماً كما وصفت في اللفائف
    É mais bonita do que tinhas descrito. Open Subtitles إنه أجمل مما وصفته
    Foi como havia descrito. Open Subtitles لقد كان المكان كما وصفته
    Você testemunhou o que só pode ser descrito como um terrível dia, para o grupo que visitava... Open Subtitles لقد شهدوا مالذي يمكن فقط وصفه كيوم مرعب للغايه لمجموعه من رجال وسيدات الاعمال الزائرين
    Não deveria ter descrito como Open Subtitles أليس المفترض أن تكن نفس اليد؟ وألن تصفيها بأنها...
    É o local muito bem descrito em muitas histórias lendárias, como "O Tigre e o Dragão". TED إنه المكان الذي وُصف بشكل جيد في الكثير من القصص الأسطورية، مثل "النمر الرابض والتنين الخفي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus