Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
E aliás acho o dinheiro desculpa para a falta de génio. | Open Subtitles | أعتقد بأنَ النقود هي عذر لقلَة الفن على أيَ حال |
Qual é a melhor desculpa para eu não beber no encontro? | Open Subtitles | ما هو برأيك أفضل عذر لكوني لن أتناول الشراب الليلة؟ |
"E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. | TED | وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم. |
Desculpa-me, querida. Estraguei tudo e não há desculpa para o que fiz. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزتى، لقد أفسدت الأمر ولا يوجد هُناك عُذر سيغير هذا. |
O que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? | Open Subtitles | ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
Júris são compostos por 12 pessoas tão idiotas... que nem conseguiram achar uma desculpa para escapar dessa. | Open Subtitles | هيئة المحلفين مكونه من 12 غبياً لدرجة أنهم لا يستطيعون أختلاق عذر لتجنب واجبهم كمحلفين |
É uma desculpa para brincar com todos os teus brinquedos novamente. | Open Subtitles | فكر بهذا الشكل هذا عذر لتلعب بالعابك القديمة مرة أخرى |
Estavas à procura de uma desculpa para acabar, aí a tens. | Open Subtitles | إنّك تبحثين عن عذر للانفصال وها قد وجدت واحداً الآن |
Ou isso ou passaste das marcas dares-me uma desculpa para me veres. | Open Subtitles | إنا هذا أو أنك قد اندفعت كثيرًا في صنع عذر لرؤيتي |
E quando fazem golo, têm uma desculpa para tirar as camisolas e pular nos braços do outro. | Open Subtitles | وبعد أن يسجل أحدهم هدفا يحصلون على عذر ليخلعوا قمصانهم ويقفزون بين ذراعي بعضهم البعض |
Ou é só uma desculpa para evitar jogadores mais novos que cresceram com a internet, com tudo à disposição? | Open Subtitles | أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟ |
Este colaborador idiota tem procurado uma desculpa para me apanhar. | Open Subtitles | هذا المعاون اللعين كان يبحث عن عذر ليقضي علي |
Os ricos usam qualquer desculpa para não gastarem dinheiro. | Open Subtitles | الأغنياء سوف يأخذوا أي عذر لعدم إنفاق المال |
Talvez se trate de teres uma desculpa para bateres em alguém. | Open Subtitles | لربما هذا يتعلق برغبتك في الحصول على عذر لتضرب أحدهم |
Por isso não há qualquer desculpa para nós nesta audiência. | TED | لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا |
Honestamente, dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante. é só uma desculpa para a preguiça. | TED | لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا. |
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. | Open Subtitles | ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة |
Sabe, qualquer desculpa para vir ao interior selvagem. | Open Subtitles | أنت تعرف، أيّ عُذر للقدوم إلى ريف صناعة النبيذ. |
Não foi nada. Deste-me uma desculpa para beber oito. | Open Subtitles | أنت مُرحب بكَ، لإعطائي العذر لـ شرب ثمانية |
O amor se usa como desculpa para tantas coisas. | Open Subtitles | لقد تمَ استعمال الحُب كعُذر لكثيرٍ منَ الأشياء |
Talvez aí já tenhamos uma desculpa para o pneu ter sido cortado. | Open Subtitles | ربما هم سوف يجدون عذرا لماذا ثقب الأطار |
E onde tu e eu estávamos ou não, não é desculpa para o que fizestes. | Open Subtitles | وحيث أنا و أنتِ كنّا .. أو لم نكن إنه ليس عذراً لما فعلتيّه |
É só uma desculpa para alguns fanáticos incitar os desesperados e fazer seu nome em cima deles. | Open Subtitles | إنّه مجرّد مبرّر لبعض المتطرّفين ليحرّضوا اليائسين ليكتسبوا شهرةً لأنفسهم |