"desde a morte" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن مات
        
    • منذ أن ماتت
        
    • منذ موت
        
    • منذ رحيل
        
    Desde a morte do pai. Open Subtitles منذ أن مات والدي -كان يتمنى دائما أن تعود
    Desde a morte de Luchs, sinto isso nitidamente. Open Subtitles منذ أن مات لوكس بتّ أشعر بذلك بوضوح
    ... quevemtomarcontadosmeus filhos Desde a morte da mãe deles. Open Subtitles التي تعتني بأطفالي... منذ أن ماتت والدتهم.
    Desde a morte da Emily que você tem trabalhado 24 horas por dia, 7 dias por semana. Open Subtitles منذ أن ماتت "إميلي"، وأنت تعمل على مدار الساعة أخبروني أنك تناوب 24 ساعة و 7 أيام في الأسبوع
    Desde a morte da makri, não surgiram mais relatos de comportamento incomum em nenhum Anómala, à escala mundial. Open Subtitles منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم
    Eu estou em um lugar estranho Desde a morte de Rex, mas... isso não é desculpa. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    Muitas responsabilidades caíram sobre mim Desde a morte do presidente no início desta crise. Open Subtitles مسؤوليات كبيرة وقعت على عاتقي منذ رحيل الرئيس في بداية هذه الأزمة.
    Estivemos sempre à espera, Desde a morte dele. Open Subtitles كلنا دائما ننتظر منذ أن مات
    Desde a morte do Presidente Kennedy que a nação não demonstrava tal luto. Open Subtitles (منذ أن مات الرئيس (كندي وأمتنا لم تحزن هكذا بشكل جماعي
    Já passaram 15 anos Desde a morte dele. Open Subtitles خمسه عشر سنة منذ أن مات
    És a primeira colega de quarto que tive Desde a morte dela. Open Subtitles أنت أول زميلة بالغرفة لي منذ أن ماتت
    Um vizinho diz que não voltou a casa Desde a morte da Deanna. Open Subtitles أنه لم يعود لشقتة منذ أن ماتت (ديانا)
    Desde a morte de Swartz que a Representante Zoe Lofgren e o Senador Ron Wyden... Open Subtitles ‫منذ موت شوارتز طرحت النائبة زُوِي لُفجرِن و السناتور رُن وَيدِن
    Administro a casa Desde a morte da Sra. de Winter, e o Sr. de Winter nunca se queixou. Open Subtitles أننى أتدبر أمر المنزل "منذ موت السيدة "دى وينتر والسيد "دى وينتر" لم يشتكى أبداً
    Não, senhora. Desde a morte da Sra. De Winter. Open Subtitles كلا يا سيدتى " ليس منذ موت السيدة "دى وينتر
    - Desde a morte do seu marido... - Homicídio. Open Subtitles ـ منذ موت زوجك ـ مقتل , مقتل
    Ele não tem saído muito Desde a morte do Whitney. Open Subtitles لم يعد يخرج كثيراً منذ رحيل ويتني
    Passaram três anos Desde a morte do Kevin. Open Subtitles ثلاث سنوات مضّت منذ رحيل (كيفين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus