Cinquenta gostosos e desejáveis Omega Chi's, incluindo o Calvin... podem estar a espera de uma oportunidade para discordar com o Evan Chambers. | Open Subtitles | خمسين فرد من الأوميغا كاي مرغوب وجذاب يتضمن ذلك كالفين، الذي قَد يَنتظرُ فرصةَ للتعارض مع إيفان تشامبرز. |
Ao apagar características não desejáveis resultando em crianças que serão mais inteligentes, fortes, e mais saudáveis, | Open Subtitles | ومحو الصفات الغير مرغوب فيها مما ينتج اطفالا اذكي واقوي واكثر صحة |
Estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. | TED | هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج. |
Inclusive, assinala quando estamos excitadas e encontrámos machos desejáveis. | Open Subtitles | إنه حتى يشير إلى وقت إثارتنا و مقابلتنا للرفيق المرغوب |
Estava demasiado ocupado a manusear todas as partes desejáveis do corpo dela. | Open Subtitles | كنت مشغولًا جدًا بمضاجعة كل أجزاء جسدها المرغوبة |
entre estabilidade familiar e os efeitos desejáveis individual e social. | Open Subtitles | كذلك، كما تشهد الأبحاث التجريبية للعلاقة بين الإستقرار الأسري والنتائج الإجتماعية والفردية المرغوبة |
Talvez gostes da sensação de ser apreciada em simultâneo por dois machos igualmente desejáveis. | Open Subtitles | ربما أنتِ تتمتعين بأن يتم السعي لكِ عن طريق زميلان مرغوب بهما في نفس الوقت. |
Os bifaces competentemente feitos indicam qualidades pessoais desejáveis — inteligência, controlo motor refinado, capacidade de planear consciência moral e, por vezes, acesso a materiais raros. | TED | فؤوس صنعت بشكل مؤهل مما يشير الى صفات شخصية مرغوب فيها ذكاء و قدره جيده في التحكم، تخطيط للقدرات، اجتهاد والوصول أحيانا إلى المواد النادرة. |
"Verdadeiramente desejáveis. Acabo de lhes enviar um telegrama." | Open Subtitles | "أنهم فعلاً مرغوب بهم,لقد أرسلت لهم برقية بالفعل" |
Quer dizer que podemos reproduzir com a maior frequência e com os parceiros mais desejáveis. | Open Subtitles | تعني أن تكون لديك فرصة لتنتجي مع الترددات الأعلى ومع أفضل الشركاء المرغوب فيهم |
E podemos ajustar este couro para ter outras qualidades desejáveis como suavidade, respirabilidade durabilidade, elasticidade e até mesmo coisas como padrões. | TED | و بإمكاننا توليف هذه الجلود للحصول على الجودة والصفات المرغوب فيها المثل الليونة و قابلية التنفس المتانة و المرونة وحتى صفات مثل النمط. |
entre estabilidade familiar e os efeitos desejáveis individual e social. | Open Subtitles | كذلك، كما تشهد الأبحاث التجريبية للعلاقة بين الإستقرار الأسري والنتائج الإجتماعية والفردية المرغوبة |
É o paraíso do consumidor, situado num dos países mais desejáveis que não têm extradição. | Open Subtitles | إنها جنة استهلاكية، موجودة في أكثر المدن المرغوبة في العالم والتي لا تسلم مجرمين. |