Só queria desejar boa sorte à capitã de equipa. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتمنى لرئيسة الفريق حظاً جيداً |
Passei toda a noite a desejar que este dia não chegasse. | Open Subtitles | لقد قضيت الليلة بطولها أتمنى أن لا يأتي هذا اليوم |
Está bem, mas "desejar", para mim, soou-me a "Isso querias tu!" | Open Subtitles | حسناً ولكن كلمة تتمنى كانت موجهة لي نعم أنت تتمنى |
Aquilo que desejar. Ela é a sua escrava. Vamos tentar. | Open Subtitles | لأي شيء قد ترغب فيه، أنها عبدتك، لنجرب هذا |
Espero que faça o pai desejar estar morto, no lnferno. | Open Subtitles | اتمنى ان تجعل ابى يتمنى ان يموت الى الجحيم |
"Fez-me desejar juntar as minhas forças "ao saber acumulado do conhecimento natural." | TED | لقد جعلني أتمنى أن أضيف قوّتي إلى المخزن المكدّس للمعرفة الطبيعية." |
Que belo dia! Estava a desejar um pouco de sol para nossa volta ao lar. | Open Subtitles | يا له من يوم جميل ، لقد كنت أتمنى قليلا من الشمس لدى عودتنا للوطن |
E olho para o Norte e volto a desejar que haja duas vidas para cada homem e para cada mulher. | Open Subtitles | و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة |
Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. | Open Subtitles | ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت |
Não digo amor romântico, mas sim desejar bem às pessoas, por duas razões. | TED | ولا أقصد بهذا الرومانسية ولكن أقصد أن تتمنى الخير للناس، لسببين |
Mas também, se estão realmente a desejar bem a alguém, é muito difícil julgá-la ao mesmo tempo. | TED | ولكن أيضا اذا كنت تتمنى لشخصا ما أن يكون بخير فمن الصعب جدا ان تحكم عليه في نفس الوقت |
Esteja à vontade e demore o tempo que desejar. | Open Subtitles | من فضلك, إجعل نفسك مرتاح وابقى كما ترغب. |
Se desejar se encontrar com qualquer um, arranjarei isto para você. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في لقاء أيّاً كان، سأتولى الترتيب لذلك |
Ao menos lembrou-se de te desejar boa sorte para hoje? | Open Subtitles | هل تذكّر أن يتمنى لك التوفيق اليوم على الأقل؟ |
O barco é seu, senhor. Vá onde desejar sem pagar nada. | Open Subtitles | .السفينة لك, سيدى أذهب حيث تشاء بدون تكاليف |
Se a defesa assim o desejar, faremos um pequeno recesso... para que o acusado posso recuperar a calma. | Open Subtitles | اذا كان الدفاع يرغب سأقوم برفع القضية لوقت قصير حتى يتحكم السجين فى نفسه |
Já que estou nesta de desejar, desejava ter menos seis anos. | Open Subtitles | في الواقع، أتمنّى لو كنت أنا أصغر سنّاً بست سنوات |
Rosie, pensei que nós iríamos desejar estar de volta... descendo as corredeiras. | Open Subtitles | روزي ، لدي شعور انة قريب جدا لسوف نتمنى لو اننا عدنا لبداية المنحدرات. |
Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً |
Tudo o que pudereis desejar, toda a felicidade que podereis imaginar, | Open Subtitles | كل ما بوسعك ان تتمناه كل سعادة يمكِن أن تتخيلها. |
Sei o que queres dizer com desejar que uma pessoa não estivesse lá. | Open Subtitles | أشعر بك حين تقولين إنك تتمنين شخصاً آخر غير موجود |
Olha para ela, desesperadamente a desejar estar aqui, na mesa dos fixes. | Open Subtitles | أنظروا لها، تتمنّى من أعماقها لو كانت هنا على الطّاولة المرحة. |
Se vais desejar alguma coisa, que seja ela atirá-lo num penhasco. | Open Subtitles | إذا كنت ستتمنى شيء تمنّ أن تنحدر بها على الهاوية |
Se desejar, pode dar o seu testemunho sentada. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس اثناء شهادتك لو رغبت فى هذا |