Estou desiludido, porque tu sempre foste um bom rapaz. | Open Subtitles | أنا محبط للغاية، لأنك لطالما كنت فتى صالح |
Ficaria muito desiludido se soubesse que ajudou a este roubo, Gibson-san. | Open Subtitles | أنا محبط جدًا لمعرفة أنك ساعدت في السرقة يا جيبسان |
Acho que nunca estive tão desiludido com vocês como estou agora. | Open Subtitles | لا أظن أنني شعرت بخيبة أمل منكم كما أشعر الآن |
Estou desiludido que tu nem entraste na equipa de natação. | Open Subtitles | أنا خائب الأمل جدا لم حتى إختبر لفريق السباحة. |
- Lamento tê-lo desiludido. - Bem pode lamentar. | Open Subtitles | أتعلم, أنا آسفة جداً لأنني خذلتك |
Sim. Mas fico desiludido quando pedem. | Open Subtitles | أجل، ولكني خائب الظن سراً حينما تقوما بذلك |
Não estou tão desiludido como cego de raiva. | Open Subtitles | أنا لست محبطاً إلى ذلك الحد, لكنني مغتاظ جداً |
Eu sou um homem prático, apesar de ter ficado desiludido. | Open Subtitles | لستُ سوى رجلٍ عملي على الرغم من خيبة أملي |
Conversamos, mas Ave-Que-Esperneia está desiludido comigo. | Open Subtitles | نحن نتكلم كل يوم ولكني اعرف الطائر الرافس محبط معي |
Eu quero assegurar aqueles que não estão na lista... que estou muito desiludido com vocês. | Open Subtitles | أريد أن أطمئن الذين ليسوا بالقائمة، أني محبط منهم للغاية. |
Quem me dera ter a certeza disso, visto que fiquei cruelmente desiludido em relação a essa questão. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص. |
Acho que não estás desiludido de todo. | Open Subtitles | لا أعتقد، على وجه العموم، أنت بخيبة أمل. |
Irritado. desiludido por um Governo que culpas pela morte da tua mulher. | Open Subtitles | غضبان, و خائب الأمل من الحكومة التي تلومها بسبب موت زوجتك |
Estava exausto, e estava também desiludido. Não conseguia perceber o que estava errado. | TED | كنت منهكا، وكنت خائب الأمل لدرجة يصعب تحديدها. |
E lamento muito ter-te desiludido e não ter estado do teu lado. | Open Subtitles | وأنا آسفة لأنني خذلتك ولم أساعدك في شئ |
Para dizer a verdade, fico sempre um pouco desiludido se for apenas uma bola de pêlo. | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة، سأكون خائب الظن لو أتضح بان سبب الانسداد مجرد كرات شعر متجمعة |
Pronto, eu sei! Mas se estás desiludido é comigo que deves estar. | Open Subtitles | أذا كنت محبطاً, فعليك أن تشعر بالأحباط نحوي |
Mas, quando eu decidi sair, totalmente desiludido, no ano 2000, tinham-se passado 15 anos. | TED | بحلول الوقت الذي تعلمت فيه أن أخرج، كانت خيبة أملي الكبيرة سنة 2000، 15 سنة مرت. |
...muito desiludido que o governo russo tome essa medida. | Open Subtitles | من المخيب جدا أن الحكومة الروسية ستتخذ هذه الخطوة |
Está desiludido por não ter conseguido ou talvez um pouco aliviado? | Open Subtitles | وأنت مُحبط لأنك لم تنجح أم ربما مرتاح قليلًا؟ |
Nem te sei dizer como estou desiludido por te ver aqui. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركي كم خاب أملي عندما عرفت أنكي هنا |
Fui ter com o comandante do meu batalhão, porque o tinha desiludido. | TED | ومن ثم مررت بالعميد ذاته .. كنت قد خيبت ظنه |
Só te conheci a ti. Não que esteja desiludido. | Open Subtitles | و لم أقابل سواك لست أشعر بالإحباط بالتأكيد |
Se descobrir que isto é por causa de não teres a fórmula e pensares que a tenho, fico seriamente desiludido. | Open Subtitles | لو أكتشف إن هذا كله لأنك لا تملكين التركيبة وتظنين أنني ربما سأعطيك إياها فإنني سأكون بكل جدية مخيب لأملك |
Não sei o que fiz ou o que não fiz na minha vida para o deixar tão desiludido comigo. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعلت ... ولا ماذا لم أفعل في حياتي. حتى خيّبت أملك إلى هذا الحد. |
Lamento ter desiludido o vosso filho, mas sou velho de mais para mudar. | Open Subtitles | انا آسف لأنني خذلت . ابنك ، لكنني كبير جدا على التغيير |