O Teal'c desistiu de tudo para libertar o seu povo da escravatura. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
Ele desistiu de uma vida bastante confortável para juntar-se aos fuzileiros, sabia? | Open Subtitles | لقد تخلى عن حياة رفاهية وغنى رائعة لينضم للبحرية، أتعلم ذلك؟ |
Na verdade, este órgão confundiu tanto Leonardo da Vinci, que ele desistiu de estudá-lo. | TED | في الواقع فإن هذا العضو قد حيَّر ليوناردو دافنشي، لدرجة أنه تخلى عن دراسته. |
Ela desistiu de tornar-se piloto mas ela não conseguiu afastar-se das aeronaves | Open Subtitles | تخلت عن حلمها بأن تصبح طيارة لكنها لم تتمكن التخلي عن الطائرات |
E ela estava quase a conseguir. Aí desistiu de tudo por amor. | Open Subtitles | وكانت على وشك تحقيق ذلك، ثمّ تخلت عن كلّ ذلك من أجل الحب. |
Ele desistiu de ser um corretor da bolsa de sucesso para ser um pintor nos Mares do Sul. | Open Subtitles | لقد تخلى عن عمله كسمسار ناجح ليصبح رساماً في الجنوب |
Mas ele desistiu de tudo isso - para ganhar a sabedoria final. | Open Subtitles | لكنه تخلى عن كل هذا من أجل الفوز بالحكمة الأبدية |
O teu avô desistiu de lutar pelo bem, à muito tempo atrás. | Open Subtitles | جدك تخلى عن القتال لصالح الخير منذ زمن بعيد |
Agente Bloom, parece que o Shin Bet desistiu de se infiltrar no hotel. | Open Subtitles | عميل بلووم, يبدو ان شين بيت تخلى عن التسلل الى داخل الفندق |
Rodney Dangerfield desistiu de vender chapas de alumínio para se tornar um dos mais famosos comediantes de sempre. | Open Subtitles | رودني دينجرفيلد" تخلى عن بيع ألواح الألمينيوم ليغدو واحد من أشهر الممثلين الكوميدين على الإطلاق حقاً؟ |
desistiu de praticar medicina. desistiu de tudo. | Open Subtitles | تخلى عن ممارسة الطب، مهلاً، تخلى عن كل شيء |
Mostrem-me alguém que depende da fé e eu mostro alguém que desistiu de ter controlo sobre o que acredita. | Open Subtitles | أريني شخصاً يعتمد على الإيمان و سأريك شخصاً تخلى عن التحكم بأي شيء يؤمن به |
Nem acredito que o Chuck desistiu de ser stripper para se tornar funcionário público | Open Subtitles | تشك) تخلى عن التعري) ليكون مستشار للمدينة |
É o símbolo de quem desistiu de ter esperança! | Open Subtitles | انها رمز عالمي لرجل تخلى عن الامل! |
Pareces um furão que desistiu de si próprio, há seis meses. | Open Subtitles | تبدو كأنك حيوان فاريت تخلى عن نفسه (منذ ست اشهر, (جيلفويل |
O Exército desistiu de encontrar uma cura. | Open Subtitles | الجيش تخلى عن إيجاد علاج، |
desistiu de Porto Rico e agora está doida pelo Tio Sam. | Open Subtitles | لقد تخلت عن جنسيته وهى الان امريكية |
- Ela desistiu de muito para ser bruxa. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تخلت عن الكثير لتصبح ساحرة |
- desistiu de uma carreira de sucesso. | Open Subtitles | انها تخلت عن مهنه ناجحه للغاية |