desligou o telemóvel, o computador, o pager, o despertador. | TED | أغلق هاتفه وحاسوبه وجهاز الإشعار والمنبّه. |
Paul, United. Acho que temos outro. O tipo desligou o transmissor. | Open Subtitles | بول، أعتقد أن لدي واحد اخر هذا الرجل أغلق جهاز إرساله |
Ela desligou e pronto. | Open Subtitles | تشاجرنا على الهاتف و أغلقت الخط و لم اعد الاتصال بها |
Ele, definitivamente, desligou o telemóvel depois de efectuar o "upload" da fotografia, para que não conseguíssemos localizá-lo. | Open Subtitles | لا شك أنه أطفأ الهاتف ،بعد رفع هذه الصورة لذا لم نلتقط إشارة من هاتفه |
Ele desligou o telemóvel. Será que me podes ajudar? | Open Subtitles | اعلم ، ولكنه اغلق هاتفه و كنت اتسأل اذ يمكنك مساعدتى |
desligou o telefone, antes que lhe explicasse. | Open Subtitles | لقد اتصلتْ للتو أقفلت قبل أن أتمكن من الشرح لها |
A entrada não foi forçada, alguém desligou o alarme. | Open Subtitles | حسناً، لا توجد آثار للاقتحام كما أن أحدهم قام بإطفاء جهاز الإنذار |
Certo, agora você pode ir pra casa antes dos monstros virem pegar você. Eu... desligou na minha cara. | Open Subtitles | حسنا, الآن يمكنك العودة للبيت قبل أن تأتي إليك الوحوش لقد أغلق الخط علي |
Ele desligou a propulsão e os sistemas de navegação antes de se entregar. | Open Subtitles | لقد أغلق أنظمة الدفع والملاحة قبل أن يسلم غرفة القيادة |
A tua erupção eléctrica também desligou a energia, libertando uma dúzia de reclusos que são tão maus ou piores. | Open Subtitles | , انفجاركِ الكهربائي أغلق نظام الامن مما سمح للكثير من السجناء بالهروب و الذين قد يكونون مثله أو أسوأ |
Quando desligou, pediu que esperasse por ele e que não saísse daqui. | Open Subtitles | عندما أغلق السماعة أخبرني بأن انتظر هنا أخبرني بألا أتحرك |
Não acredito que ela desligou na minha cara! | Open Subtitles | لقد أغلقت الهاتف بوجهي لا أصدق أنها أغلقت الهاتف بوجهي |
Acho eu, aquilo foi rápido. Ela desligou logo o telefone. | Open Subtitles | على ما أعتقد، كانت سريعة ثم أغلقت السماعة |
Ela desligou o telemóvel, não a consigo encontrar no satélite. | Open Subtitles | لقد أغلقت هاتفها لا أستطيع العثور عليها على القمر الصناعي |
Mas o seu operador desligou o telégrafo e foi dormir, 15 minutos antes. | Open Subtitles | لكن مُشغِّل الإشارة اللاسلكية أطفأ جهازه الإرسال و ذهبَ للنوم قبلَ 15 دقيقة. |
Barricou-se nas urgências e desligou os elevadores. | Open Subtitles | اغلق غرفة الطوارىء حصّن نفسه فيها قطع الكهرباء فى المصعد |
desligou literalmente o telefone enquanto eu estava a falar. | Open Subtitles | أقفلت الهاتف فعلياً بينما أنا بنصف حديثي |
Abriu as cortinas, subiu para a cadeira e desligou o alarme. | Open Subtitles | ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار |
Só não percebo porque desligou o voicemail. | Open Subtitles | المشكلة أنني لا أفهم سبب عطل. البريد الصوتي الخاص بها. |
Apenas me disse que levaria um dia de cada vez, que hoje ia nadar e, depois, desligou. | Open Subtitles | كلّ ماقال أنّه يعيش كلّ يوم بيومه و أنّه سيذهب اليوم للسباحة، وبعدها أقفل السماعة |
Foi directo para o correio de voz. Ela desligou o telefone. | Open Subtitles | أصل مباشرة إلى المجيب الصوتي، لقد أطفأت هاتفها. |
Você desligou na melhor parte! | Open Subtitles | لقد أطفأته في أفضل جزء |
O assassino subiu para uma delas quando desligou o alarme de incêndio. | Open Subtitles | القاتل وقف عليه وقام بإغلاق جهاز إنذار الحريق |
Só o Tommy ficou calmo, desligou a torradeira e chamou o gerente. | Open Subtitles | تومي هو الذي كان هادئاً ، نزع الفيشة ونادي على المدير |
É interessante, acho que desligou a campainha, talvez se tenha cansado de jornalistas a tocarem-lhe à porta. | Open Subtitles | حسناً، الأمر مثير للانتباه. أعتقد أنه عطّل جرسه فعليا. يُحتمل أن إعلاميين كُثر قرعوا جرسه. |
Só estava a dizer que devíamos falar... e desligou. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتحدث عن لقد اغلقت البث |
Parece que ele desligou o rádio, Sr. Cluff. Ele vai avançar sozinho. | Open Subtitles | يبدو أنه قد اطفأ المذياع سيتخذ قراراته بنفسه |