"despedi" - Traduction Portugais en Arabe

    • طردت
        
    • طردتك
        
    • طردته
        
    • فصلت
        
    • طردتُ
        
    • بطرده
        
    • استقلت
        
    • ودعته
        
    • طردتُها
        
    • سرحت
        
    • بطردك
        
    • أطردك
        
    • فصلتُ
        
    • لقد ودعتها
        
    - Foi um erro lastimável, mas eu já Despedi o meu assistente. Open Subtitles ما حدث اليوم كان خطأ غير مقصود .... لقد طردت مساعدى
    As regras eram simples. Já Despedi raparigas por menos. Open Subtitles القواعد كانت بسيطة يا جيرسى طردت بناتا كثيرة من قبل
    E não é! Não fui eu que te Despedi. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك
    Que explicação lhe deu ele quando eo o Despedi? Open Subtitles وما هو التبرير الذي أعطاه لكِ عندما طردته من العمل ؟
    Despedi muita gente. As pessoas aborrecem-se com isso. Open Subtitles فصلت الكثير من الأشخاص ينزعج الناس عندما يتم فصلهم
    - Para tua informação, Despedi a mulher da caixa e quem fez os ovos mexidos. Open Subtitles لمعلوميّتك, طردتُ المُحاسب والشخص الذي يُعد البيض المخفوق
    Despedi os meus empregados todos, entrei na recuperação, fui a aulas de actuação, mudei o meu visual todo. Open Subtitles طردت كل العاملين عندي اخذت دروس في التمثيل غيرت مظهري كله
    Despedi o meu manager, porque é um inútil, e acho que me estava a roubar. Open Subtitles طردت مدير أعمالي الاسبوع الماضي, لأنه عديم الفائدة وأظن انه يسرق مني
    Despedi o meu manager, na semana passada, e estou sem cocaína. Open Subtitles طردت مدير أعمالي الاسبوع الماضي ونفذ مني الكوكايين
    Claro, Despedi o Marcus na hora, mas ele estava furioso e ameaçou matar a Ana se a voltasse a ver. Open Subtitles بالطبع طردت " ماركوس " في لحظتها " لكنه كان هائجاً وهدد بقتل " آنا إذا رآها ثانيةً
    Ainda bem que Despedi o outro idiota. Open Subtitles أنا مسرور لأنني طردت المغفل الآخر
    As raparigas estão todas enervadas, a dizer que te Despedi injustamente. Open Subtitles الجميع، كلّ البنات جميعم غاضبون يقولون بأني طردتك ظلماً
    Eu sei que te Despedi, mas isso não significa que não te ame do fundo do coração. Open Subtitles انظر, أعلم انني طردتك لكن هذا لا يعني انني لا احبك من كل قلبي
    Você deve ser alguém que eu Despedi. Eu despeço muitas pessoas. Open Subtitles كنت شخص ما طردته أطرد الكثير من الناس عادة
    Depois de ter conseguido concessões do estado, Despedi um terço dos empregados, e contratei serviços externos para substituir outro terço. Open Subtitles بعد أن حصلت على تنازلات من الإتحاد فصلت ثلث القوة العاملة وأعدت تنظيم الثلث الآخر
    Despedi a minha namorada porque ele disse que ia embora de vez. Open Subtitles لقد طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد
    Um homem que eu Despedi... Open Subtitles رجل أنا قمت بطرده وبالمناسبه , لا ضغائن , أنا معجب به
    Então, é isso que dizem? Foi isso que disseste na altura em que me Despedi? Open Subtitles هل هذا ماقلته عني عندما استقلت من هنا؟
    Ele não é o mesmo rapaz de quem me Despedi há quatro meses. Open Subtitles هو ليس نفس الشاب الذي ودعته منذ 4 شهور
    Começaste a andar com ela quando eu a Despedi. Open Subtitles لقد بدأتَ بالخروج معها بعد أن طردتُها مباشرةً
    Não estás sozinho. Despedi oito pessoas na semana passada. Open Subtitles لست الوحيد , لقد سرحت ثمانية أشخاص الأسبوع الماضي
    Nunca te Despedi. Tu é que não vieste trabalhar a semana toda. Open Subtitles ، لم أقم بطردك أنت التي لم تأتي للعمل طوال الأسبوع
    - Ai sim? - Sim. E não sei como não te Despedi Open Subtitles هذا صحيح، ولا أعرف لماذا لم أطردك
    Despedi a tua assistente dez minutos depois de te despedir. Open Subtitles .لقد فصلتُ مساعدتك بعد عشرةِ دقائق من فصلتك
    Já me Despedi. Open Subtitles .لا تملك الكثير من الوقت .. لقد ودعتها بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus