A sério? Se a Mãe se for primeiro, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | تباً وان توفيت والدتنا اولاً ليساعدنا الرب |
- Já Devem ter alcançado o padre Marco, duquesa. - Deus nos ajude. | Open Subtitles | سوف نصل القديس الآن ليساعدنا الله |
Deus nos ajude se eles não conseguirem. | Open Subtitles | فليساعدنا الله ان لم نتمكن من اللحاق بالموعد |
Deus nos ajude. Dai-me paciência, Quinn Mallory, Se fundires outro fusivel... O meu carro... o meu lindo carro! | Open Subtitles | يا رب ساعدنا. - لتساعدنى، كويِن مالوري، إذا انفجر كبل كهربى اخر... |
Mas se alguém rasgou o véu entre os mundos, então Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | ولكن إذا قام شخص بشق الحاجز بين العوالم فليساعدنا الرب جميعاً |
Deus nos ajude se esta droga se espalhar. | Open Subtitles | ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار |
Se este é o mundo em que vivemos, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | هو العالمُ نحن بشكل مباشر في , الله يُساعدُنا كُلّ. |
Deus nos ajude, Vossa Senhoria, pois parece que vós não o fizestes. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب, سموك لأنه يبدو أنك لن تفعل |
Deus nos ajude, se todas vierem com os seus bastardos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب إن عادوا جميعًا يحملون بداخلهم ابناء زنا منه |
Que Deus nos ajude se não tiver. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعاً لو لم ينجح. |
Deus nos ajude se ele sair ao pai dele. | Open Subtitles | ليساعدنا الله اذا أصبح مثل أباه |
Parris, Deus nos ajude, convocou uma reunião geral. | Open Subtitles | سيد (باريس) - ليساعدنا الله - قد أعد اجتماعا للقرية |
Deus nos ajude, o que vamos nós fazer? | Open Subtitles | ليساعدنا الله ,ماذا نفعل؟ |
Deus nos ajude. Henry. Henry. | Open Subtitles | فليساعدنا الله هنري هنري كلير هل يمكن أحد أن يخبرني ما الذي رأيته للتو بحق الجحيم؟ |
Que Deus nos ajude. | Open Subtitles | فليساعدنا الله اذن |
Que Deus nos ajude. | Open Subtitles | يا رب ساعدنا. |
É dele que precisamos para isto. Deus nos ajude. | Open Subtitles | إنه من نحتاجه لهذا فليساعدنا الرب |
Se o von König acaba em Berlim com as informações da Elke, que Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا. |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | الله يُساعدُنا. |
Ela disse: "Deus nos ajude". | Open Subtitles | لقد قالت أنَّ الله سيساعدنا |
Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | الله يوفقنا جميعا. |
Ela ainda está em trabalho de parto, que Deus nos ajude! | Open Subtitles | إذا كانت لازالت في حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا |
Olha para aquilo! Deus nos ajude. | Open Subtitles | أنظر لهذا , يا إلهي ساعدنا |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | ساعدنا أيها الرب. |