Não me parece nada bem._BAR_ devíamos ir ao hospital. | Open Subtitles | هذا لا يبدو طبيعياً، ربما علينا الذهاب للمستشفى |
Ele perdeu metade das suas naves. devíamos ir, Madame. | Open Subtitles | لقد فقد تقريبا نصف سفنه علينا الذهاب سيدتى |
- Sim, se calhar devíamos ir procurá-lo. - Sim. | Open Subtitles | ـ نعم ، علينا الذهاب لرؤيته ـ نعم |
Penso que ia ser muito divertido, devíamos ir, eu adorava ir. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنستمتع، أعتقد يجب أن نذهب أود أن أذهب |
Bendito seja o fruto. Que o Senhor o possa abrir. devíamos ir. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة |
- devíamos ir esconder-nos! - Que estás a fazer? | Open Subtitles | ـ إذاً، يجدر بنا الذهاب و الإختباء ـ ماذا تفعل؟ |
Acho que devíamos ir ao café da Vítima Número Dois, ver se está lá algum destes afixado. | Open Subtitles | حسنا اظن انه يجب ان نذهب الى مقهى الضحية رقم 2 لنرى ان كان هناك المزيد من هؤلاء معلقين |
Se calhar, devíamos ir para um lugar menos apinhado, como... | Open Subtitles | ربما علينا الذهاب إلى مكان ما أقل إزدحاماً |
Estava a dizer que acho que devíamos ir andar a cavalo. | Open Subtitles | أنا آسف؟ لقد قلت أن علينا الذهاب لامتطاء الخيول |
Tipo aquela da televisão, "Sou boa." devíamos ir para o Arizona. | Open Subtitles | كنّ مستعدات للتقبيل علينا الذهاب الى أريزونا |
devíamos ir dar um passeio. | Open Subtitles | علينا الذهاب لمكان ما لطالما اردت رؤية المحيط |
Se o cérebro do Freddy Rumsen é como julgo, lento e óbvio, acho que devíamos ir à audição e ver quem está no sofá. | Open Subtitles | إن كان عقل فريدي رومسن يعمل كما أظنه يعمل, ببطئ بالطبع فـ أعتقد أن علينا الذهاب لهناك ونرى من على الكنبة |
Ei, o sol já nasceu há uma hora. Não devíamos ir cavalgar? | Open Subtitles | الشمس شرقت منذ ساعة ألا ينبغي علينا الذهاب ؟ |
Está bem. Bem, não sei. Continuo a pensar que devíamos ir. | Open Subtitles | حسن, لا أعلم لا زلت أعتقد أنّنا يجب أن نذهب |
Ele disse que devíamos ir para o campo, só tu e eu, sozinhos. | Open Subtitles | هل سمعت ما قال، حمامة؟ يجب أن نذهب بعيدا في مكان ما في البلاد، فقط أنت وأنا وحدك. |
Somos super-cooperadores e devíamos ir ainda mais longe. | TED | نحن متعاونون بشكل فائق وينبغي علينا أن نذهب أبعد من ذلك. |
Acho que devíamos ir para tua casa. | Open Subtitles | أ .. أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك |
Acho que devíamos ir. Lewis, queres ir? | Open Subtitles | أعتقد انه يجب ان نذهب لويس ، هل تريد ان تذهب ؟ |
Se sabes que o demónio vai atacar aqui, não devíamos ir para outro sítio? | Open Subtitles | إذا كنت تعرف والمقصود شيطان لمهاجمة هنا، لا ينبغي أن نذهب في مكان آخر؟ |
devíamos ir para casa. Sim, vamos para casa. | Open Subtitles | يجب أن نعود للمنزل فحسب أجل ، هيا نعود للمنزل |
devíamos ir até minha casa, ver que comida eu tenho. Talvez ver um filme? | Open Subtitles | علينا العودة لمنزلي لنرى ما لدينا من طعام و ربما نشاهد فيلمًا |
- Estou farto de ser gozado. - devíamos ir à Polícia. | Open Subtitles | أنا متعب من الوجود مهزوز هنا علينا ان نذهب الى الشرطة |
- Não devíamos ir para o hospital e... - Espere. | Open Subtitles | ـ ألا يجب أن ندخل إلى المستشفى؟ |
devíamos ir embora. | Open Subtitles | نعم، سمعتك اننا يجب أن نغادر على الفور |
Talvez ela tenha razão, Pai. Se calhar devíamos ir para casa. | Open Subtitles | لعله على حق يا أبي، ربما علينا أن نعود إلى البيت |
Vou-me embora, agora. devíamos ir com calma, tens razão. | Open Subtitles | نعم، انا سأذهب الأن عليّنا اخذ الأمور بروية |
A Jordan pensa que devíamos ir à feira popular. | Open Subtitles | جوردن) تعتقد أن من الأفضل أن نذهب للكرنفال) |
Diz aqui que devíamos ir para cima em direcção ao casco antes que o oceano comece a inundar o navio. | Open Subtitles | مذكور هنا أننا علينا التوجه إلى أعلى نحو بدن السفينة قبل أن تملأ مياه المحيط السفينة |