Vossa Majestade deve saber que a rainha regente da Escócia deu permissão para que se iniciem as negociações referentes ao contrato de casamento entre a sua filha Maria, futura rainha da Escócia, e o vosso filho, o príncipe Eduardo. | Open Subtitles | جلالتكم يجب أن يعرف بأن الملكة ريجنت في اسكتلندا قدمت الإذن لبدء المفاوضات فيما يتعلق بعقد الزواج |
Mas por enquanto, ninguém deve saber que a Cidade Genomorfo existe. | Open Subtitles | لكن للآن , لا أحد يجب أن يعرف بأن مدينة جينوفورف موجودة |
Se pegar numa arma, deve saber que isto não acabará bem para si. | Open Subtitles | لو أنكِ تسعين للوصول لسلاح بالأسفل هناك يجب أن تعلمي أن الأمر لن يكون في صالحكِ |
Senhorita Haskins, deve saber que o exame de sangue do Cole Whitfield mostrou altos níveis de sedativos. | Open Subtitles | آنسة" هاسكينز" يجب أن تعلمي أن فحص دم" كولويتفيلد" خرج مظهراً مستوى عالي من المهدئات |
deve saber que o nosso Salvador pregou o amor e o perdão... | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أن منقذنا يدعو بالحب والمغفرة... |
deve saber que o agente Hotchner, não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أن العميل (هوتشنير) لم تكن له أية صلة بالأمر |