"dever-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدين
        
    • مديناً
        
    • مدينون
        
    • أدينُ
        
    • مدينًا
        
    Salvaste-nos, amigo, e eu fico a dever-te uma. Raios! Open Subtitles لقد أتممنا كل شيء , لقد أنقذتنا يا صديقي وأنا مدين لك
    Não quero ficar a dever-te nada. Quero ficar por cima. Open Subtitles . لا أريد أن أجعلك مدين لى . أريد ان أزيل هذا الحمل من على رأسك
    Bem, fiquei a dever-te com aquela ajuda no tiro ao arco. Open Subtitles حسنا، أنا مدين لكم على كل التي تساعد مع القوس والسهم.
    Por favor! Fico a dever-te um encontro. Open Subtitles أرجوك، سأكون مديناً لك بموعد ما رأيك بذلك ؟
    Ficares tu a dever-me $12,50, em vez de ser eu a dever-te $7,50? Open Subtitles عندئذ ستكون مديناً لي بـ12.50 دولار، بدلاً من أكون مدينة لك بـ7.50 دولار
    Creio que o que ele quer dizer é, ficamos a dever-te uma. À grande. Open Subtitles أعتقد أن ما يعنيه هو أننا مدينون لك كثيرًا
    Acho que fico a dever-te um favor, por salvares o congressista ileso. Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك يا حضرة العميد لإخراج عضو مجلس النواب سالماً
    Fico a dever-te uma. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لكِ. لقد احتجت فقط لتأكيد
    Se estás tão interessada em encontrá-lo, deve dever-te alguma coisa. Open Subtitles إن كنتِ عازمة على إيجاده، فلا بد إنه مدين لكِ بشيء.
    Obrigado, fico a dever-te uma. Open Subtitles كل الحق. الشكر لك. نعم، أنا مدين لك واحدة.
    - Mas ficarei a dever-te a viagem, Gus. O tue dinheiro não tem importância para mim. Open Subtitles إذا كنت سأنام ، فسأكون مدين لك بالركوب - إن نقودك لا تعنى شيئاً -
    Sempre achei ter ficado a dever-te alguma coisa. Open Subtitles دائما كنت اشعر اني مدين لك بشئ
    Sim. Obrigado, fico a dever-te uma. Open Subtitles نعم ، شكراً أنا مدين لك بواحدة
    Só se não estiver a dever-te dinheiro. Open Subtitles - في حالة واحدة فقط اذا لم أكن مدين لك بمال
    Fico a dever-te aquele tiro. Open Subtitles إني مدين لك بتلك التصويبة يا رفيقي.
    Continuo a dever-te mais a ti do que tu a mim. Open Subtitles أحسب أني مازلت مديناً لك أكثر مما تدين لي
    Mas se quiseres, pela primeira vez, vou dever-te um favor. Open Subtitles لكنْ إذا أردت، فللمرّة الأولى على الإطلاق سأكون مديناً لك بصنيع
    Pois, estava a dever-te uma. Open Subtitles أجل، حسناً، كنت مديناً لك نوعاً ما
    Fico a dever-te um grande favor. Open Subtitles سأظل مديناً لك لفترة طويلة.
    Creio... que ficaria a dever-te um favor. Open Subtitles اعتقد... فما استقاموا لكم فاستقيموا مدينون لكم واحدة.
    - Fico a dever-te uma. - Podes crer. Open Subtitles أنا أدينُ لك بِواحِدة لقد رتقتَ الأمر جيّداً
    Eu tentei, mas continuo a dever-te um cervo. Open Subtitles حاولت، لكنّي ما زلت مدينًا لك بأيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus