Devo dizer que estou a gostar desta nova poltrona. | Open Subtitles | علي القول أنني أستمتع بالجلوس على كرسيكِ الجديد |
Devo dizer que adoro entrar numa sala com uma mulher bonita. | Open Subtitles | يجب علي القول بأني أحب الدخول لغرفة وبرفقتي أمرأه جميلة |
O Devo dizer aos teus homens quando souberem que partiste? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن أقول لرجالك عندما يكتشفون انك رحلت؟ |
Devo dizer que sua vulnerabilidade está-me incomodando agora. | Open Subtitles | عليّ أن أقول أن ضُعفك هذا يثير هلعي حقًّا الآن |
Eu não sei bem. DB: Devo dizer que cresci na baixa de Manhattan, no triângulo entre ABC Carpets, a Livraria Strand e o restaurante The Oldeon. | TED | ديڤيد برووكس: هل يجب أن أقول أنني نشأت في منهاتن السفلى، في المثلث ما بين ABC Carpet، و متجر كتب Strand ومطعم أوديون. |
E Devo dizer, és um mestre da guitarra, não é verdade? | Open Subtitles | و يجب ان اقول انك عبقرى فى الجيتار اليس كذلك؟ |
Viaja em primeira classe, Devo dizer. | Open Subtitles | تَجتازُ درجة أولى، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ. |
Pois, Devo dizer que ganhar dinheiro com esta aposta me faz sentir... | Open Subtitles | . اجل , علي قول هذا . جناية المال من الرهانات يجعلني اشعر |
- Bom, Devo dizer que também acreditei em mim. | Open Subtitles | حَسناً، ويجب علي القول أني آمنتُ بنفسي، أيضاً. |
Portanto, Devo dizer que não tivemos assim tantos obstáculos da parte do governo e todas as autoridades. | TED | وبالتالي يجب علي القول أننا لم نواجه عقبات كثيرة مع الحكومة وجميع السلطات. |
E Devo dizer que, neste ponto, tenho uma vantagem injusta sobre vocês. | TED | ويجب علي القول أنه بذلك الخصوص، لدي ميزة أتميز بها بشكل غير عادل مقارنة بالجميع منكم، |
A precisão com que se livrou do seu marido... ou Devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. | Open Subtitles | الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء |
Nick, você é muito bonito, mas Devo dizer que tenho um namorado. | Open Subtitles | نيك ، أنت لطيف جدا ، ولكن ينبغي أن أقول لكم عندي صديق. |
Devo dizer, é muito interessante. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأن هذا مُثير للإهتمام للغاية |
Ou Devo dizer minha? | Open Subtitles | لقد قرأت مقالكِ أو هل يجب أن أقول مقالي ؟ |
Mas eu gosto de pensar que lhe ensinei tanto como ela a mim. Devo dizer que os seus estudantes realmente gostavam dela. | Open Subtitles | لكن أحب ان أعتقد أنني علمتها بالقدر الذي علمتني فيه حسنا ، يجب ان اقول أن طلابها بلا شك يحبونها |
Li o que realizou e Devo dizer que a nossa cidade... tem o prazer de dar as boas vindas ao Agente Policial da Década. | Open Subtitles | أنا قَرأَت عن إنجازاتِكَ، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأنّ مدينتَنا. فخورُة إلى الترحيب بشرطي العقدِ. |
Quando a contratei, ou Devo dizer, ajudei a fugir de Basra e lhe dei uma nova identidade, eu sabia que era um buldogue. | Open Subtitles | عندما وضفتكِ أو هل علي قول تهريبكِ من البصره و أخرجت لكِ هويه جديده أعلم بأنكِ كلب حراسه |
Devo dizer que ele tem sido decepcionantemente lento. | Open Subtitles | على القول حقا أنه لقد بات متأخّر على نحو مخيب للاَمال |
Não confiava nela antes, mas agora Devo dizer que confio. | Open Subtitles | لمْ أكن أثق به سابقاً لكنْ لا بدّ مِن القول أنّي أثق به الآن |
Devo dizer que fiquei um pouco surpreendido quando li este trabalho. | Open Subtitles | يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة |
É muito fácil sentir empatia pelos animais caçados, mas Devo dizer que, neste caso a minha empatia é pelos crocodilos. | Open Subtitles | غالبًا ما نتعاطف من الحيوانات التي تُصاد ..لكن يجب أن أعترف في هذه الحالة أتعاطف كلّيًا مع التماسيح |
Devo dizer que estou chocado com o que aconteceu aqui, esta noite. | Open Subtitles | نعم، ويجب أن أقول إن هالني في المقابل اتخذ هذا المساء. |
Ela parece-me bastante perspicaz. O que não lhe Devo dizer? | Open Subtitles | تبدو لي أنها ذكية مالذي لا يجب أن أقوله ؟ |
Sei que não Devo dizer que parece um esquilo com raiva... mas, parece que sim. | Open Subtitles | أعرف بأنه لا يفترض أن أقول بأن هذا يبدو مثل سنجاب غاضب لكنه يبدو مثل سنجاب غاضب |
Sinceramente, Devo dizer que não era assim que eu imaginava começar a faculdade. | TED | يمكنني القول بصدق لم يكن هذا ما تخيلت عن بدء الكلية. |